3–BOB
Qiz:
1 Kechqurun oʻrnimda yotganimda,
Butun qalbim bilan sevgan oshigʻimni qoʻmsadim.
Juda qoʻmsadim, lekin uni topolmadim.
2 Endi turib, shaharga chiqaman.
Shahar maydonlariyu koʻchalarida yurib,
Sevgilimni izlayman.
Izladim–u, ammo uni topolmadim.
3 Qoʻriqchilar shaharni kezib yurib,
Meni koʻrib qolishdi.
Ulardan: “Sevgilimni koʻrmadingizmi?” deb soʻradim.
4 Ularning oldidan ketishim bilanoq,
Sevgilimni topdim.
Uni mahkam quchib, qoʻyib yubormadim.
Onamning uyiga olib keldim.
Uni oʻz tuqqan onamning xonasiga olib kirdim.
5 Ey Quddus qizlari,
Kiyigu yovvoyi ohular haqi ont iching.
Vaqt–soati kelmaguncha,
Sevgini qoʻzgʻatmang, uygʻotmang.
Uchinchi qoʻshiq
Quddus qizlari:
6 Dashtda tutunday koʻtarilib,
Koʻrinayotgan narsa nimadir?
Undan attor rastasidagi barcha xushboʻy atirlarning hidi,
Mirra va xushboʻy tutatqilarning hidi kelib turibdi.
7 Qaranglar, u Sulaymonning taxtiravonidir ,
Uning atrofida oltmishta pahlavoni bor.
Ular Isroil xalqi orasidagi eng bahodir jangchilardir.
8 Qilich oʻynatishda hammasi mohir,
Jangda ham juda mahoratlidirlar.
Tunda boʻladigan hujumlardan saqlanish uchun
Ularning hammasi qilich bilan qurollangan.
9 Shoh Sulaymon oʻz taxtiravonini
Lubnon yogʻochlaridan yasattirgan.
10 Bu taxtiravon dastalari kumushdan,
Orqasi tilladan yasalgan,
Oʻrindigʻiga esa safsar kimxob toʻshalgan.
Quddus qizlari taxtiravonning ichini
Muhabbat bilan bezatganlar.
11 Chiqinglar, ey Sion qizlari!
Shoh Sulaymonga qaranglar.
Toʻyi kuni, yuragi shodlik bilan toʻlgan kuni
Onasi kiydirgan tojga qaranglar.
1 By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not. 2 I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not. 3 The watchmen that go about the city found me: to whom I said , Saw ye him whom my soul loveth? 4 It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother’s house, and into the chamber of her that conceived me. 5 I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.
6 ¶ Who is this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?
7 Behold his bed, which is Solomon’s; threescore valiant men are about it, of the valiant of Israel. 8 They all hold swords, being expert in war: every man hath his sword upon his thigh because of fear in the night. 9 King Solomon made himself a chariot of the wood of Lebanon. 10 He made the pillars thereof of silver, the bottom thereof of gold, the covering of it of purple, the midst thereof being paved with love, for the daughters of Jerusalem. 11 Go forth, O ye daughters of Zion, and behold king Solomon with the crown wherewith his mother crowned him in the day of his espousals, and in the day of the gladness of his heart.