35–BOB
Shabbat kuni toʻgʻrisidagi amr
1 Soʻngra Muso Isroil xalqining butun jamoasini toʻplab, ularga gapirdi:
— Sizlarga Egamizning amri shunday: 2 “Hamma ishlaringizni bajarishingiz uchun olti kun bor. Yettinchi kun esa Egamizga atab ajratilgan Shabbat kunidir. Bu kunda hamma ishlaringizdan tininglar. Kimki Shabbat kuni ishlasa, oʻsha odamning jazosi oʻlimdir. 3 Shabbat kuni bironta maskaningizda ham olov yoqmanglar.”
Muqaddas chodir yasash uchun tayyorgarlik
4 Keyin Muso Isroil xalqining butun jamoasiga aytdi:
— Egamiz sizlarga quyidagilarni amr etdi: 5 “Men, Egangizga chin koʻngildan nazr qilmoqchi boʻlgan odam oʻz nazrini olib kelsin. Xalq Menga quyidagilarni nazr qilsin: oltin, kumush, bronza, 6 shuningdek, koʻk, safsar va qirmizi rangli iplar, mayin zigʻir matosi, echki juni, 7 qizilga boʻyalgan qoʻchqor terisi, yumshoq teri , akas yogʻochi , 8 moychiroqlar uchun zaytun moyi, muqaddas qiladigan moy uchun ziravorlar, xushboʻy tutatqi uchun ziravorlar, 9 efod va koʻkrakpechga taqiladigan aqiq hamda boshqa qimmatbaho toshlar. 10 Oralaringizdan mohir ustalar kelib, Men, Egangiz, amr qilgan Muqaddas chodirni yasashsin. Chodir quyidagi ashyolardan iborat boʻlsin:
11 Chodirning ichki qavati, uning yopinchiqlari, ilgaklari, romlari, tambalari, ustunlari va tagliklari,
12 Sandiq, uning xodalari, qopqogʻi va Sandiqni toʻsib turadigan ichki parda,
13 xontaxta, uning xodalari, hamma buyumlari va unga qoʻyiladigan muqaddas nonlar ,
14 yorugʻ boʻlishi uchun chiroqpoya, uning buyumlari, moychiroqlari va moychiroqlar uchun zaytun moyi,
15 tutatqi qurbongohi va uning xodalari,
muqaddas qiladigan moy va xushboʻy tutatqi,
Muqaddas chodirga kiraverishdagi parda,
16 qurbonlik kuydiriladigan qurbongoh, uning bronza panjarasi, xodalari va hamma buyumlari,
qoʻlyuvgich va uning tagligi,
17 hovlini toʻsib turadigan pardalar, pardalarni ushlab turadigan ustunlar, ustunlarning tagliklari va hovliga kiraverishdagi parda,
18 Muqaddas chodir bilan hovli uchun qoziqlar va arqonlar,
19 ruhoniy Horun va uning oʻgʻillari Muqaddas xonada xizmat qilganda kiyadigan, ajoyib qilib tikilgan muqaddas liboslar.”
Xalq Muqaddas chodir uchun nazrlar olib keladi
20 Shunday qilib, Isroil xalqining butun jamoasi Musoning yonidan qaytib ketdi. 21 Yuragi zavqqa toʻlgan har bir odam borib, Uchrashuv chodirini va Chodirda doimiy xizmatlarda foydalaniladigan ashyolarni qilish uchun, muqaddas ruhoniylik liboslarini tikish uchun Egamizga nazrlar olib kelishdi. 22 Shunday qilib, yuragi zavq–shavqqa toʻlgan barcha erkagu ayollar turli xil oltin taqinchoqlarni — jigʻa, sirgʻa, uzuk, marjonlarni olib kelishdi. Bularni Egamizga bagʻishlaganlarini koʻrsatish uchun ular oltin taqinchoqlarini yuqoriga koʻtardilar. 23 Kimda koʻk, safsar va qirmizi ip, mayin zigʻir matosi, echki juni, qizilga boʻyalgan qoʻchqor terisi, yumshoq teri boʻlsa, olib keldi. 24 Kim kumush yoki bronzani Egamizga nazr qilishga qodir boʻlsa, uni olib kelib, Egamizga nazr qildi. Kimda akas yogʻochi boʻlsa, Chodirni va uning ashyolarini tayyorlashda foydalangani olib keldi. 25 Ip yigirishga mohir ayollar oʻz qoʻllari bilan yigirgan koʻk, safsar va qirmizi ipni hamda mayin zigʻirdan yigirilgan ipni nazr qilib olib kelishdi. 26 Echki junidan ip yigirishga mohir ayollar yuragi zavqqa toʻlib, echki junidan ip yigirib olib keldilar. 27 Oqsoqollar efod va koʻkrakpechga taqish uchun aqiq va boshqa qimmatbaho toshlar, 28 shuningdek, moychiroqlar, muqaddas qiladigan moy uchun ziravorlar, xushboʻy tutatqi uchun ziravorlar va zaytun moyi olib kelishdi. 29 Yuragi zavq–shavqqa toʻlgan Isroil xalqining erkagu ayollari Muso orqali Egamiz amr etgan hamma ishni bajargani Egamizga koʻngildan chiqarib nazrlar olib kelishdi.
Muqaddas chodirni yasaydigan mohir ustalar
30 Keyin Muso Isroil xalqiga aytdi : “Ana, Egamiz Yahudo qabilasidan Urining oʻgʻli, Xurning nabirasi Bazalilni tanladi. 31 Egamiz uni Oʻz Ruhi bilan toʻldirib, hunarmandchilikning hamma turi boʻyicha mohir va idrokli qildi, qobiliyat ato etdi. 32 U ajoyib badiiy bezaklar qilishga va bularga oltin, kumush va bronza bilan ishlov berishga, 33 qimmatbaho toshlarni oʻyishga, ularga ishlov berib jihozlashga, yogʻoch oʻymakorligiga, badiiy hunarmandchilikka layoqatli qildi. 34 Egamiz Bazalilga va Dan qabilasidan Oxisamaxning oʻgʻli Oxoliyovga oʻz mahoratini boshqalarga oʻrgatish iqtidorini ato qildi. 35 Bu odamlar har qanday ishni bajara olsin deb, Egamiz ularga mahorat ato qildi. Ular har qanday ashyodan har turli buyumlar qilishga qodirdir. Ular ijod qilib, buyumlar yasay oladilar, toʻqishni biladilar, koʻk, safsar, qirmizi iplardan foydalanib, mayin zigʻir matosiga naqsh solishni biladilar. Ular har turli ishlarni bajarishga mohir hunarmanddirlar.
1 And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said unto them, These are the words which the LORD hath commanded, that ye should do them. 2 Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the LORD: whosoever doeth work therein shall be put to death. 3 Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.
4 ¶ And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD commanded, saying, 5 Take ye from among you an offering unto the LORD: whosoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the LORD; gold, and silver, and brass, 6 And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’ hair , 7 And rams’ skins dyed red, and badgers’ skins, and shittim wood, 8 And oil for the light, and spices for anointing oil, and for the sweet incense, 9 And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate. 10 And every wise hearted among you shall come, and make all that the LORD hath commanded; 11 The tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets, 12 The ark, and the staves thereof, with the mercy seat, and the vail of the covering, 13 The table, and his staves, and all his vessels, and the shewbread, 14 The candlestick also for the light, and his furniture, and his lamps, with the oil for the light, 15 And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle, 16 The altar of burnt offering, with his brasen grate, his staves, and all his vessels, the laver and his foot, 17 The hangings of the court, his pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court, 18 The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords, 19 The cloths of service, to do service in the holy place , the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest’s office.
20 ¶ And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses. 21 And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and they brought the LORD’s offering to the work of the tabernacle of the congregation, and for all his service, and for the holy garments. 22 And they came, both men and women, as many as were willing hearted, and brought bracelets, and earrings, and rings, and tablets, all jewels of gold: and every man that offered offered an offering of gold unto the LORD. 23 And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’ hair , and red skins of rams, and badgers’ skins, brought them . 24 Every one that did offer an offering of silver and brass brought the LORD’s offering: and every man, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it . 25 And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen. 26 And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats’ hair . 27 And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate; 28 And spice, and oil for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense. 29 The children of Israel brought a willing offering unto the LORD, every man and woman, whose heart made them willing to bring for all manner of work, which the LORD had commanded to be made by the hand of Moses.
30 ¶ And Moses said unto the children of Israel, See, the LORD hath called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah; 31 And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship; 32 And to devise curious works, to work in gold, and in silver, and in brass, 33 And in the cutting of stones, to set them , and in carving of wood, to make any manner of cunning work. 34 And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan. 35 Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the cunning workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any work, and of those that devise cunning work.