62–BOB
Quddusning yangi nomi
1 Quddus haqi, men sukut saqlamayman,
Sion haqi, men jim turmayman.
Uning zafari tong kabi nur sochmaguncha,
Uning najoti mashʼala kabi yonmaguncha,
Men aslo jim turmayman.
2 Ey Quddus xalqi, xalqlar sizning gʻalabangizni,
Har bir shoh shuhratingizni koʻradi.
Ular sizni yangi nom bilan ataydi,
Bu nomni Egamizning Oʻzi sizlarga beradi.
3 Sizlar Egamizning qoʻlida goʻzallik tillaqoshi,
Xudoyingizning qoʻlida shohlik toji boʻlasiz.
4 Endi sizni “Tark etilgan” deb aytmaslar,
Sizning yurtingizni “Tashlandiq” deb atamaslar.
Endi sizga “Undan mamnunman” degan nom beriladi,
Yurtingizni esa “Oilali” deb aytishadi.
Zotan, Egangiz sizdan mamnun boʻladi,
Yurtingiz ham oilali boʻladi.
5 Yigit qiz bilan turmush qurganday,
Oʻgʻillaringiz yurtingizga bogʻlanib,
Unga egalik qiladi.
Kuyov kelin bilan qanday shod boʻlsa,
Xudoyingiz siz bilan shunday sevinadi.
6 Ey Quddus, devorlaringga soqchilar qoʻydim,
Ular kechayu kunduz ibodatni bas qilmaydi.
Ey Egamizga ibodat qiladiganlar!
Sizlar ham hech jim turmang.
7 Quddusni barqaror qilgunga qadar,
Uni yer yuzining faxri qilmagunga qadar,
Egamizga hech tinchlik bermanglar.
8 Egamiz oʻng qoʻlini koʻtarib,
Oʻz qudrati bilan ont ichdi:
“Hech qachon dushmanlaringizga
Doningizni yemish qilib bermayman.
Mehnatingiz singgan sharobni
Begonalar ichmaydi.
9 Ha, don yiqqanlarning oʻzi don yeydi–da,
Men, Egasiga hamdu sano aytadi.
Uzumni yigʻib–terganlar
Sharobni muqaddas hovlimda ichadi.”
10 Ey Quddus aholisi, darvozalardan chiqing!
Qaytayotgan xalqqa yoʻlni tayyorlang!
Tuproq yigʻib yoʻl qiling,
Toshlarni terib tashlang,
Xalqlar uchun bayroq tiking!
11 Mana, Egamiz yerning toʻrt chetiga eʼlon qilmoqda:
“Goʻzal Quddusga shunday deb ayting:
«Qara, najotkoring kelmoqda,
Ana, Uning Oʻzi taqdirlaydi,
Mukofotini Oʻzi bilan olib kelmoqda.»”
12 Ey Quddus, sening xalqingni “Muqaddas” deb aytadilar,
“Egamiz qutqargan xalq” deb aytadilar.
Seni “Egamiz izlab topgan, tark etilmagan shahar” deb ataydilar.
1 For Zion’s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem’s sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth. 2 And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the LORD shall name. 3 Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God. 4 Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzi-bah, and thy land Beulah: for the LORD delighteth in thee, and thy land shall be married.
5 ¶ For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.
6 I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem, which shall never hold their peace day nor night: ye that make mention of the LORD, keep not silence, 7 And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth. 8 The LORD hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give thy corn to be meat for thine enemies; and the sons of the stranger shall not drink thy wine, for the which thou hast laboured: 9 But they that have gathered it shall eat it, and praise the LORD; and they that have brought it together shall drink it in the courts of my holiness.
10 ¶ Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people. 11 Behold, the LORD hath proclaimed unto the end of the world, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his work before him. 12 And they shall call them, The holy people, The redeemed of the LORD: and thou shalt be called, Sought out, A city not forsaken.