22–BOB
Quddus haqida bashorat
1 Vahiy vodiysi haqida bashorat:

Ey Quddus ahli, nima qilyapsiz?!
Nega tomlarga chiqib , shod–xurram boʻlyapsiz?!
2 Nima uchun butun shahar quvonch sadolariga toʻla?!
Orangizda oʻlganlar urushda nobud boʻlmadi,
Shuni unutdingizmi?!
3 Yoʻlboshchilaringiz jang maydonidan qochdi,
Shuni esdan chiqardingizmi?!
Uzoqqa qochgan boʻlsa–da,
Ularning hammasi dushman qoʻliga tushdi,
Jangsiz, oʻqsiz dushmanga taslim boʻldi.
4 Shunda men dedim:
“Yolgʻiz qoldiring meni,
Achchiq–achchiq yigʻlayin.
Tasalli berishga urinmang menga,
Axir, uchradi xalqim qirgʻinga!”

5 Zotan, Sarvari Olam — Rabbiy bir kunni belgiladi,
U kuni Vahiy vodiysida qiy–chuv boʻladi,
Zulm va sarosima hukm suradi.
Devorlar qulayotir,
Odamlar togʻlarga qarab faryod qilayotir.
6 Elam lashkari oʻqdonlarini tayyorladi,
Jang aravalari, otliqlari bilan keldi,
Xir lashkari qalqonlarini qoʻlga oldi.
7 Mana, goʻzal vodiylaringiz jang aravalari bilan toʻldi,
Otliqlar shahar darvozalari oldiga yigʻildi.
8 Evoh, Yahudo himoyasiz qoldi!

Oʻsha kuni sizlar “Lubnon oʻrmoni” degan uydagi qurollarga ishondingiz. 9 Dovud qalʼasi devorlarining yoriqlari juda koʻp. Buni koʻrib sizlar Quyi hovuzdan suv toʻpladingiz. 10 Quddusdagi uylarni sanab chiqdingiz. Shahar devorlarini mustahkamlash uchun uylarni buzdingiz. 11 Eski hovuz suvlarini toʻplash uchun ikki devor oʻrtasida sardoba qurdingiz. Ammo buni ilgaridan reja qilgan Xudoni yodga olmadingiz. Amalga oshiradigan Xudoni xayolingizga ham keltirmadingiz.

12 Oʻsha kuni Sarvari Olam — Rabbiy:
“Yigʻlang, aza tuting”, deb aytdi.
“Sochlaringizni qirib, qanorga oʻraning ”, dedi U.
13 Ammo buni qarang!
Shodligu kayfu safo!
“Erta–indin oʻlib ketamiz,
Kelinglar, yeb–ichib qolaylik”, deb
Sizlar buqa, qoʻylar soʻydingiz,
Goʻsht yeb, mayxoʻrlik qildingiz.
14 Shunda Sarvari Olamning Oʻzi menga shunday dedi:
“Bu gunohlaringiz kechirilmas oʻlguningizgacha.”
Ha, buni Sarvari Olam — Rabbiy aytmoqda.
Shavna ogohlantiriladi
15 Sarvari Olam — Rabbiy shunday demoqda: “Qani, shohning oʻng qoʻl vaziri, saroy aʼyoni Shavnaning oldiga borib, shunday deb ayt: 16 «Bu yerda nima ishing bor?! Bu yerda sening kiming borki, oʻzingga qabr qazibsan?! Yuksakda oʻzingga qabr qazibsan, qoyada oʻzingga maskan qilibsan?! 17 Mana, Men, Egang, seni uloqtiraman. Ey kuchli inson! Men seni chirpirak qilib shiddat bilan uloqtiraman. 18 Men seni aylantirib–aylantirib, toʻp kabi, keng bir yurtga uchirib yuboraman. Sen oʻsha yurtda oʻlib ketasan. Ulugʻvor jang aravalaring oʻsha yerda qolib ketadi. Xoʻjayining xonadoniga sen sharmandalik keltirasan! 19 Men seni oʻz joyingdan qoʻzgʻataman. Sen oʻz lavozimingdan olinasan.
20 Oʻsha kuni Xilqiyoning oʻgʻli qulim Eliyaqimni chaqiraman. 21 Sening liboslaringni unga kiydiraman. Kamaringni unga bogʻlab, sening butun hukmronligingni unga beraman. U Quddus aholisiga, Yahudo xalqiga ota boʻladi. 22 Dovud xonadonining kalitini unga beraman. U ochganda, hech kim berkitolmaydi. U berkitganda, hech kim ocholmaydi. 23 Men uni devorga mustahkam qoqilgan qoziqday qilaman, u oʻz urugʻiga shuhratu sharaf keltiradi. 24 Hamma urugʻ–aymoqlarini qoʻllab–quvvatlaydi, ularning ogʻirini yengil qiladi. Ular qoziqqa osilgan idishlar kabi Eliyaqimga osilib oladi. 25 Ammo bir kun kelib, mustahkam qoqilgan bu qoziq joyidan chiqib, yerga tushadi, — demoqda Sarvari Olam. — Unga osilgan yuk chilparchin boʻladi.»” Egamiz shunday deb aytdi.
1 The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops? 2 Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle. 3 All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far. 4 Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people. 5 For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord GOD of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains. 6 And Elam bare the quiver with chariots of men and horsemen, and Kir uncovered the shield. 7 And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.
8 ¶ And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest. 9 Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool. 10 And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall. 11 Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago. 12 And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth: 13 And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die. 14 And it was revealed in mine ears by the LORD of hosts, Surely this iniquity shall not be purged from you till ye die, saith the Lord GOD of hosts.
15 ¶ Thus saith the Lord GOD of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say , 16 What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock? 17 Behold, the LORD will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee. 18 He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord’s house. 19 And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down.
20 ¶ And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah: 21 And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah. 22 And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. 23 And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father’s house. 24 And they shall hang upon him all the glory of his father’s house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons. 25 In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off: for the LORD hath spoken it .