9–BOB
Horun qurbonliklar keltiradi
1 Sakkizinchi kuni Muso Horunni, uning oʻgʻillarini va Isroil oqsoqollarini chaqirtirib keldi. 2 U Horunga dedi: “Gunoh qurbonligi uchun bir nuqsonsiz buzoqni, kuydiriladigan qurbonlik uchun esa bir nuqsonsiz qoʻchqorni Egamizning huzuriga olib kel.
3 Soʻng Isroil xalqiga ayt, ular ham gunoh qurbonligi uchun bitta takani, kuydiriladigan qurbonlik uchun bir yoshli nuqsonsiz buzoqni va bir yoshli nuqsonsiz qoʻzini, 4 tinchlik qurbonligi uchun bitta buqani va bitta qoʻchqorni olib kelishsin. Ular bu jonivorlarni Egamizning huzurida qurbonlik qilishsin. Bular bilan birga zaytun moyi aralashtirilgan don nazrini ham keltirishsin. Zotan, Egamiz bugun ularga zohir boʻladi.”
5 Ular Muso amr qilgan hamma narsani Uchrashuv chodirining oldiga olib kelishdi. Butun jamoa Egamiz huzuriga kelib turdi. 6 Muso dedi: “Egamizning bergan bu amrini ado eting, shunda Egamizning ulugʻvorligi sizlarga zohir boʻladi.”
7 Soʻng Muso Horunga dedi: “Qurbongohning oldiga bor, oʻzingni va xalqni gunohdan poklash uchun gunoh qurbonligingni va kuydiriladigan qurbonligingni keltir. Soʻng xalqning qurbonliklarini ado etib, ularni gunohdan pokla. Egamizning amri shudir.”
8 Horun qurbongoh yoniga bordi, oʻz gunohlari uchun gunoh qurbonligi sifatida keltirgan buzoqni soʻydi. 9 Oʻgʻillari Horunga qurbonlikning qonidan olib tutdilar. U barmogʻini qonga botirib, qurbongohning shoxlariga surtib chiqdi, qonning qolganini esa qurbongohning yoniga toʻkdi. 10 Soʻng Egamiz Musoga bergan amrga binoan gunoh qurbonligining yogʻini, ikkala buyragini va jigarning aʼlo qismini qurbongoh ustida kuydirdi. 11 Goʻshti va terisini esa qarorgohdan tashqariga olib chiqib kuydirib tashladi. 12 Keyin Horun kuydiriladigan qurbonlikni soʻydi. Horunning oʻgʻillari unga qurbonlik qonidan tutdilar. Horun qonni qurbongohning toʻrtala yon tomoniga sepib chiqdi. 13 Soʻng oʻgʻillari kuydiriladigan qurbonlikning boʻlaklari va kallasini Horunga birin–ketin berdilar. Horun bularning hammasini qurbongoh ustida kuydirdi. 14 Soʻng qurbonlikning ichak–chovoqlarini va oyoqlarini yuvib, kuydirilgan qurbonlik ustida kuydirdi.
15 Keyin Horun xalqning qurbonliklarini keltirdi. Oʻzining gunohi uchun qurbonlik qilgani singari, xalqning gunohi uchun ham takani soʻyib, qurbonlik qildi. 16 Kuydiriladigan qurbonlikni ham olib kelib, qoidaga koʻra, ado etdi. 17 Soʻng don nazrini keltirib, nazrning bir hovuchini qurbongoh ustida kuydirdi. Bular ertalab kuydiriladigan kundalik nazrdan tashqari edi.
18 Horun xalqning tinchlik qurbonligi uchun keltirgan buqa va qoʻchqorni soʻydi. Uning oʻgʻillari tinchlik qurbonligining qonidan olib, Horunga tutdilar. Horun qonni qurbongohning toʻrtala yon tomoniga sepib chiqdi. 19 Soʻng Horunning oʻgʻillari buqa va qoʻchqorning yogʻini, yaʼni dumbasini, ichaklarini qoplab turgan yogʻlarini, buyraklari va jigarning aʼlo qismini 20 toʻshlar ustiga qoʻydilar. Horun yogʻni qurbongoh ustida kuydirdi. 21 Muso amr qilganday, Horun buqa va qoʻchqorning toʻshlarini va oʻng sonlarini Egamizga bagʻishlaganini koʻrsatish uchun yuqoriga koʻtardi.
22 Shundan keyin Horun qoʻllarini xalq tomon choʻzib ularni duo qildi. Horun gunoh qurbonligini, kuydiriladigan qurbonlikni va tinchlik qurbonligini ado etgach, qurbongohdan pastga tushdi. 23 Muso bilan Horun Uchrashuv chodiriga kirishdi, Chodirdan qaytib chiqqanlaridan keyin xalqni duo qilishdi. Shunda Egamizning ulugʻvorligi xalqqa zohir boʻldi. 24 Egamizning huzuridan olov chiqib, qurbongoh ustidagi kuydiriladigan qurbonlikni va yogʻlarni yamlab yubordi. Xalq buni koʻrgach, hayqirib yubordi–da, yerga muk tushdi.
1 And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel; 2 And he said unto Aaron, Take thee a young calf for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish, and offer them before the LORD. 3 And unto the children of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a kid of the goats for a sin offering; and a calf and a lamb, both of the first year, without blemish, for a burnt offering; 4 Also a bullock and a ram for peace offerings, to sacrifice before the LORD; and a meat offering mingled with oil: for to day the LORD will appear unto you.
5 ¶ And they brought that which Moses commanded before the tabernacle of the congregation: and all the congregation drew near and stood before the LORD. 6 And Moses said, This is the thing which the LORD commanded that ye should do: and the glory of the LORD shall appear unto you. 7 And Moses said unto Aaron, Go unto the altar, and offer thy sin offering, and thy burnt offering, and make an atonement for thyself, and for the people: and offer the offering of the people, and make an atonement for them; as the LORD commanded.
8 ¶ Aaron therefore went unto the altar, and slew the calf of the sin offering, which was for himself. 9 And the sons of Aaron brought the blood unto him: and he dipped his finger in the blood, and put it upon the horns of the altar, and poured out the blood at the bottom of the altar: 10 But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses. 11 And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp. 12 And he slew the burnt offering; and Aaron’s sons presented unto him the blood, which he sprinkled round about upon the altar. 13 And they presented the burnt offering unto him, with the pieces thereof, and the head: and he burnt them upon the altar. 14 And he did wash the inwards and the legs, and burnt them upon the burnt offering on the altar.
15 ¶ And he brought the people’s offering, and took the goat, which was the sin offering for the people, and slew it, and offered it for sin, as the first. 16 And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner. 17 And he brought the meat offering, and took an handful thereof, and burnt it upon the altar, beside the burnt sacrifice of the morning. 18 He slew also the bullock and the ram for a sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron’s sons presented unto him the blood, which he sprinkled upon the altar round about, 19 And the fat of the bullock and of the ram, the rump, and that which covereth the inwards , and the kidneys, and the caul above the liver: 20 And they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar: 21 And the breasts and the right shoulder Aaron waved for a wave offering before the LORD; as Moses commanded. 22 And Aaron lifted up his hand toward the people, and blessed them, and came down from offering of the sin offering, and the burnt offering, and peace offerings.
23 And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared unto all the people. 24 And there came a fire out from before the LORD, and consumed upon the altar the burnt offering and the fat: which when all the people saw, they shouted, and fell on their faces.