6–BOB
Masih bilan oʻlib, tirilamiz
1 Xoʻsh, nima deylik? Inoyat koʻpayaversin deb, gunoh qilishda davom etaveramizmi? Yoʻq, aslo! 2 Biz gunoh uchun oʻlganmiz. Endi qanday qilib gunoh qilib yashayveramiz? 3 Unutmanglar, choʻmdirilish orqali biz — Masihga tegishli boʻlganlar Uning oʻlimiga sherik boʻldik! 4 Biz suvga choʻmdirilib, Masih bilan birga oʻldik va koʻmildik. Otamiz Xudoning ulugʻvor qudrati bilan Iso Masih oʻlikdan tirilganiday, biz ham yangi hayotga ega boʻlamiz. 5 Biz choʻmdirilib, Iso Masihning oʻlimiga sherik boʻlgan boʻlsak, albatta Uning oʻlikdan tirilishiga ham sherik boʻlamiz.
6 Biz bilamizki, eski oʻzligimiz Masih bilan birga xochga mixlangani uchun, gunohga berilgan bu vujudimiz yoʻq qilindi. Endi biz gunohga qul emasmiz. 7 Axir, oʻlgan odam gunohning amri ostida emas–ku! 8 Agar biz Masih bilan birga oʻlgan boʻlsak, U bilan yashashimizga ham ishonchimiz komil.
9 Biz bilamizki, Masih oʻlikdan tirilgani uchun U endi boshqa oʻlmaydi, oʻlim endi Unga hokim boʻla olmaydi. 10 Masih oʻlgani uchun gunoh endi Unga oʻz taʼsirini koʻrsata olmaydi, Uning yangi hayoti Xudoga shuhrat keltiradi. 11 Shuning uchun sizlar oʻzingizni gunoh oldida oʻlik deb hisoblang. Endi Iso Masih tufayli Xudoga shuhrat keltirib yashashingiz kerak.
12 Shunday qilib, endi gunoh sizlarning foniy tanalaringiz ustidan hokimlik qilmasin, xudbin istaklaringizga itoat etmanglar. 13 Tanangizning hech bir aʼzosini yomonlik quroli qilib, gunohning izmiga topshirmanglar. Aksincha, oʻzingizni Xudoning izmiga topshiringlar, chunki sizlar oldin oʻlik edingizlar, endi esa yangi hayotga egasizlar. Sizlarning tanangiz Xudoning solihlik quroli boʻlsin. 14 Gunoh sizlarning ustingizdan hukmron boʻlmaydi, chunki sizlar endi qonun ostida emas, balki inoyat panohidasizlar.
Solihlikka qul boʻlish haqida
15 Xoʻsh, buyogʻi endi nima boʻladi? Qonun ostida emas, inoyat panohida boʻlganimiz uchun gunoh qilaveraylikmi? Yoʻq, aslo! 16 Bilasizlar–ku, siz oʻzingizni itoatkor qul qilib kimning izmiga topshirsangizlar, oʻshaning quli boʻlasizlar. Sizlar kimga boʻysunasizlar? Oʻlimga olib boruvchi gunohgami yoki solihlikka yetaklovchi itoatkorlikkami? 17 Ammo Xudoga shukurki, sizlar oldin gunohga qul boʻlsangiz ham, endi sizlarga oʻrgatilgan taʼlimotga sidqidildan amal qilyapsizlar. 18 Sizlar endi gunohning changalidan ozod qilinib, solihlikning quli boʻlib qoldingizlar.
19 Inson ongi zaif boʻlgani uchun men kundalik hayotdan misol keltirib gapiryapman. Sizlar bir vaqtlar aʼzoyi badaningizni ifloslik va qonunsizlikka topshirib, gunohga yanada chuqurroq botib ketgan edingiz. Endi esa oʻzingizni muqaddaslikka yetaklaydigan solihlikka qul qilib topshiring. 20 Axir, gunohga qul boʻlgan paytingizda, toʻgʻri ishlar qilishga majbur emasdingiz. 21 Oʻsha paytdagi qilmishlaringizning oqibati nima boʻldi?! Hozir ulardan uyalyapsiz, oʻsha qilmishlaringizning oqibati oʻlim–ku! 22 Endi gunohdan ozod qilinib, Xudoning quli boʻlib qoldingiz. Buning natijasi muqaddaslik va abadiy hayotdir. 23 Gunohning evazi — oʻlim, Xudoning inʼomi esa Rabbimiz Iso Masih orqali beriladigan abadiy hayotdir.
1 What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? 2 God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein? 3 Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death? 4 Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life. 5 For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: 6 Knowing this, that our old man is crucified with him , that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin. 7 For he that is dead is freed from sin. 8 Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him: 9 Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him. 10 For in that he died, he died unto sin once: but in that he liveth, he liveth unto God. 11 Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord. 12 Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof. 13 Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God. 14 For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace. 15 What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid. 16 Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness? 17 But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you. 18 Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness. 19 I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness. 20 For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness. 21 What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death. 22 But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life. 23 For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.