4–BOB
Ibrohimning ibratli imoni
1 Xoʻsh, biz bobokalonimiz Ibrohim haqida nima deymiz? Ibrohim qanday qilib inoyat topdi? 2 Agar Ibrohim savob ishlari tufayli oqlanganda edi, uning maqtanishga haqi boʻlardi, ammo Xudoning oldida hech kim maqtana olmaydi. 3 Axir, Muqaddas bitiklarda nima deb yozilgan? “Ibrohim Xudoga ishondi, Xudo uni ishonchi uchun, solih deb bildi.” 4 Mehnatkashga toʻlanadigan maosh iltifot emas, xizmat haqidir. 5 Biroq qonunni bajarishga suyanmay, balki betavfiqni oqlovchi Xudoga ishongan kishi oʻz ishonchi tufayli oqlanadi. 6 Mana, qonun talablarini bajo qilgan–qilmaganidan qatʼi nazar, Xudo tomonidan oqlangan odamni Dovud ham baxtli deb aytadi:
7 “Itoatsizligi kechirilganlar baxtlidir,
Egamiz kimning gunohidan oʻtgan boʻlsa,
Oʻsha inson baxtlidir.
8 Egamiz kimning aybini yozmagan boʻlsa,
Oʻsha inson baxtlidir.”
9 Bu baxtiyorlik faqat sunnat qilinganlarga mansubmi yoki sunnatsizlarga ham tegishlimi? Aytib oʻtganimizday, Xudo Ibrohimni ishonchi uchun solih deb bildi. 10 Xoʻsh, bu qachon sodir boʻldi? Ibrohim sunnat boʻlishidan oldinmi yoki keyinmi? Sunnat boʻlishidan oldin! 11 U sunnatni imon orqali sazovor boʻlgan solihligining muhri sifatida qabul qildi. U sunnat qilinmasdan oldin oqlangandi. Shunday qilib, Ibrohim sunnatsiz holda imon keltirib oqlangan har bir insonning otasi boʻldi. 12 Ayni zamonda, Ibrohim sunnatlilarning ham otasi hisoblanadi. Ammo sharti shuki, sunnatlilarning imoni ham otamiz Ibrohim sunnat qilinmasdan oldin ega boʻlgan imonday boʻlishi kerak.
Xudo Oʻz vaʼdasida turadi
13 Xudo Ibrohimga va uning nasliga, sizlar yer yuzini mulk qilib olasizlar, deb vaʼda bergan edi. Ibrohim qonunga itoat qilgani uchun emas, balki Xudo uni ishonchi tufayli solih deb bilgani uchun Xudo bu vaʼdani berdi. 14 Agar qonunga suyanadiganlar yer yuzini mulk qilib oladigan boʻlsa edi, unda imon behuda, vaʼda esa quruq boʻlib qolar edi. 15 Axir, qonun Xudoning gʻazabini qoʻzgʻatadi, xolos. Qonun boʻlmasa, qonunbuzarlik ham boʻlmaydi. 16 Shu sababdan, Xudoning vaʼdasi Uning inoyatiga bogʻliq boʻlib, faqat imon bilan qabul qilinadi. Ibrohimning imoniday imonga ega boʻlganlarning hammasi qonunga amal qilib yashaydimi, yoʻqmi, uning zurriyoti hisoblanadi. Xudoning vaʼdasi albatta ularga ham daxldordir. Axir, Ibrohim hammamizning otamizdir. 17 Muqaddas bitiklarda quyidagicha yozilgan–ku: “Men seni koʻplab xalqlarning otasi qilaman.” Oʻliklarni tiriltiruvchi va mavjud boʻlmagan narsalarni vujudga keltiruvchi Xudoga ishonib, Ibrohim hammamizning otamiz boʻldi.
18 Xudo Ibrohimga yana: “Sening nasling son–sanoqsiz boʻladi” , degan edi. Ibrohim koʻp xalqlarning otasi boʻlishga hech bir umidi qolmaganiga qaramasdan, imoni tufayli umidvor edi. 19 Oʻzi yuz yoshga yaqinlashib, badani ancha zaiflashib qolganiga va xotini Soraning bepushtligiga qaramay, Ibrohimning imoni zaiflashmadi. 20 Ibrohim imonsizlik qilmadi, Xudoning vaʼdasidan shubhalanmadi, balki imonida mahkam turib, Xudoni ulugʻladi. 21 Xudo bergan vaʼdasini bajo keltirishga qodir, deb Ibrohim qatʼiy ishonar edi. 22 Mana shu ishonchi uchun Xudo Ibrohimni solih deb bildi. 23 Bu soʻzlar faqatgina Ibrohimga tegishli emas, 24 balki biz uchun ham aytilgan. Agar Rabbimiz Isoni oʻlikdan tiriltirgan Xudoga ishonsak, Xudo bizni ham oqlaydi. 25 Xudo bizning gunohlarimiz uchun Iso Masihni oʻlimga topshirdi va oqlanishimiz uchun Uni tiriltirdi.
1 What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found? 2 For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before God. 3 For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness. 4 Now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt. 5 But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. 6 Even as David also describeth the blessedness of the man, unto whom God imputeth righteousness without works, 7 Saying , Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered. 8 Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin. 9 Cometh this blessedness then upon the circumcision only , or upon the uncircumcision also? for we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness. 10 How was it then reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision. 11 And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also: 12 And the father of circumcision to them who are not of the circumcision only, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham, which he had being yet uncircumcised. 13 For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith. 14 For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect: 15 Because the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression. 16 Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all, 17 (As it is written, I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, even God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were. 18 Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations; according to that which was spoken, So shall thy seed be. 19 And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sara’s womb: 20 He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God; 21 And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform. 22 And therefore it was imputed to him for righteousness. 23 Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him; 24 But for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him that raised up Jesus our Lord from the dead; 25 Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.