33–BOB
Muso Isroil qabilalarini duo qiladi
1 Xudoning odami Muso oʻlimidan oldin Isroil xalqini quyidagi soʻzlar bilan duo qildi:
2 “Egamiz Sinay togʻidan Oʻz xalqiga keldi,
Seir yurti uzra quyoshday porladi,
Poron qirlaridan nur sochdi.
Oʻn minglarcha farishta U bilan keldi ,
Oʻng qoʻlida otashin olov bor edi.
3 Darhaqiqat, Egamiz Oʻz xalqini sevadi,
Unga bagʻishlangan odamlarni himoya qiladi.
Ular Egamizga taʼzim qiladilar,
Undan koʻrsatmalar oladilar.
4 Muso Isroil xalqiga bergan ushbu qonun
Yoqub naslining bebaho mulkidir.
5 Isroil qabilalari yigʻilganda,
Xalq yoʻlboshchilari toʻplanganda,
Egamiz aziz Isroilga shoh boʻldi.”
6 Muso Ruben qabilasi haqida shunday dedi:
“Ruben qabilasi yashasin, oʻlmasin,
Soni kam boʻlsa–da, omon boʻlsin .”
7 Yahudo qabilasi haqida shunday dedi:
“Ey Egam, Yahudoning ovozini eshitgin,
Uni boshqa qabilalar bilan birlashtirgin.
U oʻz qoʻllari bilan oʻzini himoya qilmoqda,
Dushmanlariga qarshi unga madad bergin.”
8 Levi qabilasi haqida shunday dedi:
“Ey Egam, Sen Urim bilan Tummimni
Taqvodor Leviga berding.
Uni Massaxda sinab koʻrding,
U bilan Mariva suvlari boʻyida bellashding.
9 U ota–onasidan, aka–ukasidan,
Bola–chaqasidan Seni ustun koʻrdi .
Sening amrlaringni bajardi,
Ahdingga sodiq qoldi.
10 Yoqub nasliga qoidalaringni,
Isroil xalqiga qonuningni oʻrgatadi,
Huzuringda tutatqilar tutatib,
Qurbongohingda qurbonliklar kuydiradi.
11 Ey Egam, uning davlatiga baraka bergin,
Qilgan ishlaridan mamnun boʻlgin.
Yovlarining belini sindirgin,
Undan nafratlanganlar qaytib turolmasin.”
12 Benyamin qabilasi haqida u shunday dedi:
“Egamizning suyukligi bexatar yashaydi,
Xudoyi Taolo doim uni asraydi ,
U Xudoning quchogʻida orom oladi.”
13 Yusuf qabilasi haqida shunday dedi:
“Egamiz uning yeriga baraka bersin.
Osmon yomgʻiri, yer osti suvi bilan barakalasin.
14 Quyoshga toʻygan aʼlo hosillar bersin,
Oʻz mavsumida moʻl mevalar yetishtirsin.
15 Qadimiy togʻlarning asil unumini,
Koʻhna adirlarning serob barakasini bersin.
16 Yerning aʼlo inʼomlari Yusufga nasib etsin,
Yongan buta orasida zohir boʻlgan Xudo
Uni Oʻz muruvvatiga muyassar qilsin,
Aka–ukalari orasidan tanlangan Yusufga bular buyursin.
17 Birinchi tugʻilgan buqaday qudratlidir u!
Uning shoxlari yovvoyi buqaning shoxlaridaydir.
Bir shoxi Efrayimning tuman lashkaridir,
Boshqa shoxi Manashening minglab jangchilaridir.
Bu shoxlari bilan Yusuf xalqlarni quvadi,
Yer yuzining chetigacha ularni haydab boradi.”
18 Zabulun va Issaxor qabilasi haqida shunday dedi:
“Zabulun safarga chiqqanda xursand boʻlsin,
Issaxor esa chodirlarida shodlansin.
19 Ular butun xalqni toqqa chaqiradi,
U yerda maʼqul qurbonliklar keltiradi,
Dengizning boyligi bilan,
Qumdagi xazina bilan oziqlanadi.”
20 Gad qabilasi haqida shunday dedi:
“Gadning yerini kengaytirgan Xudoni olqishlang!
Gad bir arslon kabi yashaydi,
Qurbonining qoʻlu boshini uzib tashlaydi.
21 U oʻzi uchun yerning aʼlosini oldi,
Yoʻlboshchining ulushi unga berildi.
Xalqning yoʻlboshchilari yigʻilganda
Gad Egamizning odil irodasini bajardi,
Egamizning Isroil uchun chiqargan qarorini ado etdi .”
22 Dan qabilasi haqida shunday dedi:
“Dan yosh sherga oʻxshar,
U Bashandan sakrab chiqar.”
23 Naftali qabilasi haqida shunday dedi:
“Egamizning muruvvati Naftaliga yor!
Barakasi uni toʻldirdi bisyor!
Gʻarbu janubga u egalik qilar.”
24 Osher qabilasi haqida shunday dedi:
“Oʻgʻillar orasida Osher eng koʻp baraka topdi,
Aka–ukalari uni afzal koʻrsin,
Oyogʻi zaytun moyida boʻlsin.
25 Tambalari temiru bronzadan boʻlsin,
Umri qancha uzoq boʻlsa, kuchi shuncha koʻp boʻlsin.”
Muso Isroil xalqiga shunday dedi:
26 “Ey azizim Isroil, Xudoyingga oʻxshagani yoʻq,
U salobat bilan bulutlarni egarlaydi,
Senga yordam bergani osmondan uchib keladi,
27 Qadimdan bor boʻlgan Xudo sening panohingdir,
Uning abadiy qoʻllari seni tutib turadi.
U dushmanlaringni oldingdan haydaydi,
Senga: «Ularni qirib tashla!» deb aytadi.
28 Ey Isroil, xavf–xatarsiz yashaysan,
Yoqub nasli, osoyishta boʻlasan.
Sening yering don va sharobga boydir,
Yurtingga osmondan shudring tushadi.
29 Ey Isroil, sen baxtlisan!
Kim senga oʻxshar?!
Sen Egamiz qutqargan xalqsan.
Seni asraydigan qalqoning,
Shonli qiliching Egamizdir.
Oldingda dushmanlaring titrab tiz choʻkadi,
Sen esa ularning belini ezasan.”
1 And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. 2 And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them. 3 Yea, he loved the people; all his saints are in thy hand: and they sat down at thy feet; every one shall receive of thy words. 4 Moses commanded us a law, even the inheritance of the congregation of Jacob. 5 And he was king in Jeshurun, when the heads of the people and the tribes of Israel were gathered together.
6 ¶ Let Reuben live, and not die; and let not his men be few.
7 ¶ And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him unto his people: let his hands be sufficient for him; and be thou an help to him from his enemies.
8 ¶ And of Levi he said, Let thy Thummim and thy Urim be with thy holy one, whom thou didst prove at Massah, and with whom thou didst strive at the waters of Meribah; 9 Who said unto his father and to his mother, I have not seen him; neither did he acknowledge his brethren, nor knew his own children: for they have observed thy word, and kept thy covenant. 10 They shall teach Jacob thy judgments, and Israel thy law: they shall put incense before thee, and whole burnt sacrifice upon thine altar. 11 Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not again.
12 ¶ And of Benjamin he said, The beloved of the LORD shall dwell in safety by him; and the Lord shall cover him all the day long, and he shall dwell between his shoulders.
13 ¶ And of Joseph he said, Blessed of the LORD be his land, for the precious things of heaven, for the dew, and for the deep that coucheth beneath, 14 And for the precious fruits brought forth by the sun, and for the precious things put forth by the moon, 15 And for the chief things of the ancient mountains, and for the precious things of the lasting hills, 16 And for the precious things of the earth and fulness thereof, and for the good will of him that dwelt in the bush: let the blessing come upon the head of Joseph, and upon the top of the head of him that was separated from his brethren. 17 His glory is like the firstling of his bullock, and his horns are like the horns of unicorns: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh.
18 ¶ And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; and, Issachar, in thy tents. 19 They shall call the people unto the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness: for they shall suck of the abundance of the seas, and of treasures hid in the sand.
20 ¶ And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head. 21 And he provided the first part for himself, because there, in a portion of the lawgiver, was he seated; and he came with the heads of the people, he executed the justice of the LORD, and his judgments with Israel.
22 ¶ And of Dan he said, Dan is a lion’s whelp: he shall leap from Bashan.
23 ¶ And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south.
24 ¶ And of Asher he said, Let Asher be blessed with children; let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil. 25 Thy shoes shall be iron and brass; and as thy days, so shall thy strength be .
26 ¶ There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky. 27 The eternal God is thy refuge, and underneath are the everlasting arms: and he shall thrust out the enemy from before thee; and shall say, Destroy them . 28 Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew. 29 Happy art thou, O Israel: who is like unto thee, O people saved by the LORD, the shield of thy help, and who is the sword of thy excellency! and thine enemies shall be found liars unto thee; and thou shalt tread upon their high places.