12–BOB
Kanʼon yurtida rioya qilinadigan qonun–qoidalar
1 Ota–bobolaringizning Xudosi — Egangiz sizlarga mulk qilib berayotgan yurtda bajarishingiz lozim boʻlgan farmonlar va qonun–qoidalar quyidagilardan iboratdir. Bularni bitta qoldirmay bajaringlar. 2 Sizlar boradigan yurtdagi xalqlar boshqa xudolarga sigʻinadi. Ularning yurtini qoʻlga kiritganingizdan keyin togʻ choʻqqilaridagi, qirlardagi va har bir yashil daraxt ostidagi sajdagohlarini buzib, yoʻq qilinglar. 3 Qurbongohlarini buzinglar, butsimon toshlarini parchalab tashlanglar, Asheraga atalgan ustunlarni yondiringlar, butlarini chopib tashlab, xudolarining nomini u yerdan yoʻq qilinglar.
Sajda qilish uchun yagona joy
4 Sizlarning Egangiz Xudoga sajda qilishingiz oʻsha xalqlarning sajdasiga oʻxshamasin. 5 Egangiz Xudo ulugʻlanishi uchun barcha qabilalaringiz orasidan Oʻziga bir joy tanlaydi. Sizlar oʻsha joyda Unga sajda qilinglar. 6 U yerga kuydiriladigan va boshqa qurbonliklarni, ushrlaringizni , ehsonlaringizni, bergan vaʼdangizga muvofiq qilinadigan nazrlaringizni, koʻngildan chiqarib beradigan qurbonliklaringizni, mol–qoʻylaringizning birinchi tugʻilgan bolalarini olib boringlar. 7 U yerda, Egangiz Xudoning huzurida oilalaringiz bilan yeb, Egangiz Xudo hamma ishingizga bergan barakadan sevininglar.
8 U yerda biz hozir qilayotgan ishlarni qila koʻrmanglar. Bu yerda hamma koʻngliga maʼqul kelganini qilyapti. 9 Chunki Egangiz Xudo sizga mulk qilib beradigan yerga hali kirmadingiz, osoyishta hayotga erishmadingiz. 10 Ammo koʻp oʻtmay sizlar Iordan daryosidan oʻtasizlar, Egangiz Xudo mulk qilib beradigan yurtda joylashasizlar. U dushmanlaringizni yengib, sizlarga har tarafdan osoyishtalik ato qiladi, sizlar xavf–xatarsiz yashaysizlar. 11 Shunda Egangiz Xudo Oʻzi ulugʻlanishi uchun tanlaydigan joyga men amr qilgan nazru qurbonliklaringizni olib boringlar. Kuydiriladigan va boshqa qurbonliklaringizni, ushrlaringizni, ehsonlaringizni, bergan vaʼdangizga muvofiq qilinadigan aʼlo nazrlaringizni Egamizga atab, oʻsha yerga olib boringlar. 12 Egangiz Xudo huzurida oʻzlaringiz, oʻgʻillaringiz, qizlaringiz, qullaringiz, choʻrilaringiz, shahringizdagi Levi qabilasidan boʻlganlar bilan xursandchilik qilinglar. Chunki levilarning siznikiga oʻxshagan ulushi ham, mulki ham yoʻqdir. 13 Ehtiyot boʻlinglar, kuydiriladigan qurbonligingizni duch kelgan joyda qilavermanglar. 14 Ularni faqat Egamiz qabilalaringiz orasidan tanlagan joyda qilinglar. Men sizlarga amr qilganning hammasini oʻsha yerda ado etinglar.
15 Bordi–yu, goʻsht yemoqchi boʻlsangiz, hayvonni istagan paytingizda, Egangiz Xudo bergan barakaga yarasha, xohlagan shahringizda soʻyib, yeyishingiz mumkin. Odam pok boʻlsa ham, harom boʻlsa ham, kiyik va ohu goʻshtini yeganday, bu goʻshtdan yeyaversin. 16 Faqat qonni isteʼmol qilmanglar, uni suvday yerga toʻkib tashlanglar. 17 Nazru qurbonliklaringizni shaharlaringizda yemanglar. Doningiz, sharobingiz va zaytun moyingizning oʻndan bir qismini, mol, qoʻyingizning birinchi tugʻilgan bolasini, bergan vaʼdangizga muvofiq qilinadigan nazrlaringizni, koʻngildan chiqarib beradigan qurbonliklaringizni, ehsonlaringizni 18 faqat Egangiz Xudo tanlagan joyda yenglar. Bularni Uning huzurida oʻgʻlingiz, qizingiz, qullaringiz, choʻrilaringiz, shahringizdagi levilar bilan birga yeb, Egangiz Xudo ishingizga bergan barakadan sevininglar. 19 Yurtingizda yashar ekansiz, ehtiyot boʻlinglar, levilarni unutib qoʻymanglar.
20 Egangiz Xudo sizlarga bergan vaʼdaga koʻra, yerlaringizni kengaytiradi. Shunda koʻnglingiz goʻshtni tusab: “Goʻsht yegim kelyapti”, deb aytsangiz, xohlaganingizcha goʻsht yeysiz. 21 Egangiz Xudo Oʻzi ulugʻlanishi uchun tanlaydigan joy sizlar turgan joydan uzoqda boʻlsa, men buyurganimday, U sizlarga bergan mol yoki qoʻylardan soʻyib, shahringizda xohlaganingizcha goʻsht yesangiz boʻladi. 22 Pok yoki harom odam bu goʻshtni ohu yoki kiyik goʻshtini yeganday tanovul qilaversin . 23 Qonni esa aslo isteʼmol qilmanglar, chunki qon jondir, jonni goʻsht bilan birga yemanglar. 24 Qonni isteʼmol qilmay, suv singari, yerga toʻkib tashlanglar. 25 Sizlar ham, farzandlaringiz ham, qonni isteʼmol qilmanglar, shunda baxtiyor boʻlasizlar. Egamizning oldida maʼqul ish qilgan boʻlasizlar. 26 Egamizga atagan ehsonlaringizni va vaʼda qilgan nazrlaringizni U tanlagan joyga olib boringlar. 27 Kuydiriladigan qurbonliklaringizni, ularning qonini, goʻshtini Egangiz Xudoning qurbongohida keltiringlar. Boshqa qurbonliklaringizning qonini ham Egangiz Xudoning qurbongohi yoniga toʻkinglar, goʻshtini esa yesangiz boʻladi. 28 Men berayotgan bu amrlarni bitta qoldirmay bajaringlar. Shunda oʻzlaringiz ham, sizlardan keyingi farzandlaringiz ham to abad baxtli boʻlasizlar. Negaki, Egangiz Xudoning oldida toʻgʻri, yaxshi ishlarni qilgan boʻlasizlar.
Butparastlikka qarshi ogohlantirish
29 Sizlar yurtga kirib, u yerning xalqlariga hujum qilganingizda, Egangiz Xudo ularni yoʻq qiladi. Sizlar ularning yerlariga joylashasizlar. 30 Shunda ehtiyot boʻlinglar, ularning udumlarini qilib, tuzoqqa tushib qolmanglar. “Bu xalqlar xudolariga qanday xizmat qilgan ekan–a?! Men ham ularday qilaman”, deb ularning xudolari haqida surishtirmanglar. 31 Ularga xos usul bilan Egangiz Xudoga sigʻinmanglar. Axir, ular oʻz xudolariga sigʻinganlarida jirkanch ishlar qiladilar, Egamiz esa bunday ishlardan nafratlanadi. Ular hatto oʻgʻil–qizlarini xudolariga qurbonlik qilib, olovda yondiradilar.
32 Men sizlarga bergan amrlarni bitta qoldirmay bajaringlar. Bu amrlarga hech narsa qoʻshmanglar ham, olib tashlamanglar ham.
1 These are the statutes and judgments, which ye shall observe to do in the land, which the LORD God of thy fathers giveth thee to possess it, all the days that ye live upon the earth. 2 Ye shall utterly destroy all the places, wherein the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree: 3 And ye shall overthrow their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place. 4 Ye shall not do so unto the LORD your God.
5 But unto the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come: 6 And thither ye shall bring your burnt offerings, and your sacrifices, and your tithes, and heave offerings of your hand, and your vows, and your freewill offerings, and the firstlings of your herds and of your flocks: 7 And there ye shall eat before the LORD your God, and ye shall rejoice in all that ye put your hand unto, ye and your households, wherein the LORD thy God hath blessed thee. 8 Ye shall not do after all the things that we do here this day, every man whatsoever is right in his own eyes. 9 For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD your God giveth you. 10 But when ye go over Jordan, and dwell in the land which the LORD your God giveth you to inherit, and when he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety; 11 Then there shall be a place which the LORD your God shall choose to cause his name to dwell there; thither shall ye bring all that I command you; your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, and the heave offering of your hand, and all your choice vows which ye vow unto the LORD: 12 And ye shall rejoice before the LORD your God, ye, and your sons, and your daughters, and your menservants, and your maidservants, and the Levite that is within your gates; forasmuch as he hath no part nor inheritance with you. 13 Take heed to thyself that thou offer not thy burnt offerings in every place that thou seest: 14 But in the place which the LORD shall choose in one of thy tribes, there thou shalt offer thy burnt offerings, and there thou shalt do all that I command thee. 15 Notwithstanding thou mayest kill and eat flesh in all thy gates, whatsoever thy soul lusteth after, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee: the unclean and the clean may eat thereof, as of the roebuck, and as of the hart. 16 Only ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water.
17 ¶ Thou mayest not eat within thy gates the tithe of thy corn, or of thy wine, or of thy oil, or the firstlings of thy herds or of thy flock, nor any of thy vows which thou vowest, nor thy freewill offerings, or heave offering of thine hand: 18 But thou must eat them before the LORD thy God in the place which the LORD thy God shall choose, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that is within thy gates: and thou shalt rejoice before the LORD thy God in all that thou puttest thine hands unto. 19 Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon the earth.
20 ¶ When the LORD thy God shall enlarge thy border, as he hath promised thee, and thou shalt say, I will eat flesh, because thy soul longeth to eat flesh; thou mayest eat flesh, whatsoever thy soul lusteth after. 21 If the place which the LORD thy God hath chosen to put his name there be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock, which the LORD hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates whatsoever thy soul lusteth after. 22 Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike. 23 Only be sure that thou eat not the blood: for the blood is the life; and thou mayest not eat the life with the flesh. 24 Thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water. 25 Thou shalt not eat it; that it may go well with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do that which is right in the sight of the LORD. 26 Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose: 27 And thou shalt offer thy burnt offerings, the flesh and the blood, upon the altar of the LORD thy God: and the blood of thy sacrifices shall be poured out upon the altar of the LORD thy God, and thou shalt eat the flesh. 28 Observe and hear all these words which I command thee, that it may go well with thee, and with thy children after thee for ever, when thou doest that which is good and right in the sight of the LORD thy God.
29 ¶ When the LORD thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest to possess them, and thou succeedest them, and dwellest in their land; 30 Take heed to thyself that thou be not snared by following them, after that they be destroyed from before thee; and that thou enquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise. 31 Thou shalt not do so unto the LORD thy God: for every abomination to the LORD, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters they have burnt in the fire to their gods. 32 What thing soever I command you, observe to do it: thou shalt not add thereto, nor diminish from it.