16–BOB
Isroil shohi Basho Yahudoga hujum qiladi
1 Oso hukmronligining oʻttiz oltinchi yilida Isroil shohi Basho Yahudoga hujum qildi. Odamlar Yahudo yurtiga osonlikcha kirib chiqa olmasligi uchun, Basho Rama shahrini mustahkamladi. 2 Oso Egamizning uyidagi va saroydagi xazinalardan kumush va oltinlarni olib, Damashqda oʻtirgan Oram shohi Banhadadga joʻnatdi. Oso unga shu xabarni ham yubordi: 3 “Sening otang bilan mening otam oʻrtasida ittifoq boʻlgani kabi, sen bilan mening oʻrtamda ham ittifoq boʻlsin. Senga kumush va oltin berib yuboryapman. Isroil shohi Basho bilan ittifoq tuzgan eding, endi oʻshani bekor qil, toki u yurtimdan joʻnab qolsin.”
4 Banhadad shoh Osoning taklifini qabul qildi, lashkarboshilariga: “Isroil shaharlariga hujum qilinglar”, deb ularni oʻsha yoqqa yubordi. Ular Iyxon, Dan, Ovil–Bayt–Maxo shaharlarini va Naftali hududidagi barcha ombor shaharlarni bosib oldilar. 5 Basho bu voqeani eshitgach, Ramani mustahkamlash fikridan voz kechib, ishni toʻxtatib qoʻydi. 6 Shoh Oso jamiki Yahudo xalqini chaqirtirib, ularga Rama shahrini mustahkamlashda Basho ishlatgan tosh va yogʻochlarni tashittirdi. Oso oʻsha tosh va yogʻochlar bilan Gebo hamda Mispax shaharlarini mustahkamladi.
7 Shu vaqtda valiy Xonin Yahudo shohi Osoning huzuriga kelib, unga aytdi:
— Sen Egang Xudoga suyanmasdan, Oram shohiga suyanding. Shuning uchun Oram shohining lashkarini qoʻldan boy berding. 8 Nahotki Habashistonliklar bilan Liviyaliklar esingda boʻlmasa?! Ular son–sanoqsiz lashkarlari, koʻplab jang aravalari va otliq sipohlari bilan kelgan edi–ku. Oʻshanda Sen Egamizga suyanganing uchun, Egamiz ularni sening qoʻlingga bergan edi. 9 Egamiz yer yuzidagi hammani kuzatib turadi, Unga sodiq boʻlganlarga U kuch–qudrat beradi. Sen aqlsizlarcha ish tutding. Bundan buyon sening boshing urushdan chiqmaydi.
10 Oso valiyning bu gaplaridan gʻazablandi. U gʻazab ustida valiyni zindonga tashladi. Xalqdan baʼzilarini ham shafqatsizlarcha eza boshladi.
Oso hukmronligining oxirgi davri
11 Osoning butun faoliyati boshidan oxirigacha “Yahudo va Isroil shohlari kitobi”da yozib qoldirilgan. 12 Hukmronligining oʻttiz toʻqqizinchi yilida Osoning oyoqlari ogʻriydigan boʻlib qoldi. Uning ahvoli juda ogʻir boʻlishiga qaramay, u kasallik paytida ham Egamizga yuzini burmadi, faqat tabiblardan yordam soʻradi. 13 Nihoyat, Oso qirq bir yil hukmronlik qilib, olamdan oʻtdi. 14 Uni attorlar tayyorlagan turli–tuman ziravorlar bilan toʻla tobutga yotqizdilar. U Dovudning qalʼasida, oʻzi uchun qoyada oʻydirgan qabrga dafn qilindi. Uning sharafiga katta gulxan yoqdilar.
1 In the six and thirtieth year of the reign of Asa Baasha king of Israel came up against Judah, and built Ramah, to the intent that he might let none go out or come in to Asa king of Judah. 2 Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the king’s house, and sent to Ben-hadad king of Syria, that dwelt at Damascus, saying, 3 There is a league between me and thee, as there was between my father and thy father: behold, I have sent thee silver and gold; go, break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me. 4 And Ben-hadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they smote Ijon, and Dan, and Abel-maim, and all the store cities of Naphtali. 5 And it came to pass, when Baasha heard it , that he left off building of Ramah, and let his work cease. 6 Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha was building; and he built therewith Geba and Mizpah.
7 ¶ And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand. 8 Were not the Ethiopians and the Lubims a huge host, with very many chariots and horsemen? yet, because thou didst rely on the LORD, he delivered them into thine hand. 9 For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to shew himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him. Herein thou hast done foolishly: therefore from henceforth thou shalt have wars. 10 Then Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for he was in a rage with him because of this thing . And Asa oppressed some of the people the same time.
11 ¶ And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the book of the kings of Judah and Israel. 12 And Asa in the thirty and ninth year of his reign was diseased in his feet, until his disease was exceeding great: yet in his disease he sought not to the LORD, but to the physicians.
13 ¶ And Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign. 14 And they buried him in his own sepulchres, which he had made for himself in the city of David, and laid him in the bed which was filled with sweet odours and divers kinds of spices prepared by the apothecaries’ art: and they made a very great burning for him.