18–BOB
Yeremiyo kulolning uyida
1 Egamiz Yeremiyoga shu soʻzini ayon qildi: 2 “Qani boʻl, kulolning uyiga bor. Oʻsha yerda senga bir gap aytaman.” 3 Men kulolning uyiga bordim. Kulol charx urib, ishlayotgan edi. 4 U loydan yasayotgan idish buzildi, shundan keyin u oʻzi xohlagan shakldagi boshqa bir idishni yasadi.
5 Egamiz Oʻz soʻzini menga ayon qilib dedi: 6 “Ey Isroil xalqi, nahotki bu kulol qilgan ishni Men sizlarga qila olmasam?! Sizlar Mening qoʻlimda kulol qoʻlidagi loyga oʻxshaysizlar. 7 Men biron xalqni yoki shohlikni qoʻporib tashlashimni, yoʻq qilib vayron qilishimni eʼlon etishim mumkin. 8 Ammo oʻsha xalq yovuz qilmishlaridan qaytsa, Men ham ularning boshlariga falokat keltirish niyatimdan qaytaman. 9 Shunday paytlar ham boʻladiki, Men biron xalq yoki shohlikka: «Sizlarni qayta bunyod etib, mustahkam qilaman», deb aytaman. 10 Ammo oʻsha xalq Mening oldimda qabihlik qilsa yoki aytganlarimga quloq solmasa, Men niyatimdan qaytaman, ularga qilmoqchi boʻlgan yaxshiligimni qilmayman.
11 Shunday ekan, Yahudo xalqi bilan Quddus aholisiga ayt: «Egamiz shunday demoqda: mana, Men boshingizga soladigan kulfatni tayyorlayapman, sizlarga qarshi rejalar tuzyapman. Boʻldi endi, har biringiz yomon yoʻlingizdan qaytinglar. Turmush tarzingizni oʻzgartiringlar. Eski qilmishlaringizdan voz kechinglar.»
12 Ammo ular: «Gapirganing befoyda!» deyishadi. «Biz baribir xohlaganimizday yashaymiz, yovuz yuraklarimizning oʻjarliklariga itoat qilaveramiz», deb aytishadi.”
Xalq Egamizni rad etadi
13 Shuning uchun Egamiz demoqda:
“Xalqlardan soʻrab–surishtiring–chi,
Bunaqasini hech eshitganmikan?!
Bokira qiz Isroil jirkanch bir ish qildi.
14 Lubnondagi qorlar hech eriganmi?!
Azim choʻqqilarni hech tark etganmi?!
Uning muzdek suvlari hech ado boʻlganmi?!
15 Mening xalqim esa Meni tark etdi,
Ular behuda butlarga tutatqi tutatdilar.
Butlari tufayli xalqim qoqildi,
Azaliy yoʻlidan adashdi.
Toʻgʻri yoʻlni tark etib, soʻqmoqlardan yurib ketdi.
16 Shu sababdan yurti huvullab qoladi,
Yurtning ahvolidan odamlar qotib qoladi,
Oʻtgan–ketganlar dahshatga tushadi,
«Yo tavba» deb, yoqasini ushlashadi.
17 Sharqdan esgan shamol kabi,
Men ularni dushmanlari oldida sochib tashlayman.
Boshlariga kulfat tushgan kuni
Ularga orqa oʻgiraman,
Ularga nazar solmayman.”
Yeremiyoga qarshi fitna
18 Soʻng odamlar shunday dedilar: “Qani, Yeremiyoga qarshi fitna uyushtiraylik. Axir, qonunni oʻrgatadigan ruhoniylar, maslahat beradigan donishmandlar va Xudoning soʻzini aytadigan paygʻambarlar har doim bor. Yeremiyoga tuhmat qilaylik, uning gaplariga umuman eʼtibor bermaydigan boʻlaylik.”
19 Ey Egam, meni tingla,
Raqiblarim gaplarini eshit!
20 Nahotki yaxshilikka yomonlik qaytarishsa?!
Esingdami, huzuringda turib,
Ular uchun Senga yolvorgandim,
Ulardan Sening qahringni qaytargandim.
Ular esa menga chuqur qazidilar.
21 Shunday ekan, bolalarini ochlikdan oʻldir,
Hammasini qilich izmiga topshir.
Xotinlari bolalaridan judo boʻlsin,
Hammasi beva boʻlib qolsin.
Erkaklari oʻlatdan qirilib ketsin,
Yigitlari jangda halok boʻlsin.
22 Toʻsatdan ustiga bosqinchi yuborganingda,
Uylaridan dod–faryodlar koʻtarilsin!
Axir, ular meni tutib olmoqchi boʻlib, chuqur qazidilar,
Oyogʻimni sirtmoqqa ilintirmoqchi boʻldilar.
23 Meni oʻldirish uchun fitna qildilar,
Buni Sen bilasan, ey Egam.
Ularning gunohlarini kechirma,
Jinoyatlaridan oʻtma.
Gʻazablanib, jazolarini bergin,
Ular Sening oldingda yiqilib qolsinlar.
1 The word which came to Jeremiah from the LORD, saying, 2 Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause thee to hear my words. 3 Then I went down to the potter’s house, and, behold, he wrought a work on the wheels. 4 And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it . 5 Then the word of the LORD came to me, saying, 6 O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith the LORD. Behold, as the clay is in the potter’s hand, so are ye in mine hand, O house of Israel. 7 At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, and to pull down, and to destroy it; 8 If that nation, against whom I have pronounced, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them. 9 And at what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it; 10 If it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
11 ¶ Now therefore go to, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return ye now every one from his evil way, and make your ways and your doings good. 12 And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart. 13 Therefore thus saith the LORD; Ask ye now among the heathen, who hath heard such things: the virgin of Israel hath done a very horrible thing. 14 Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken? 15 Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up; 16 To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and wag his head. 17 I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.
18 ¶ Then said they, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words. 19 Give heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me. 20 Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before thee to speak good for them, and to turn away thy wrath from them. 21 Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle. 22 Let a cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them: for they have digged a pit to take me, and hid snares for my feet. 23 Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay me: forgive not their iniquity, neither blot out their sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal thus with them in the time of thine anger.