12–BOB
Maryam jazolanadi
1 Muso Habashistonlik ayolga uylangani uchun Maryam va Horun Musoga qarshi gapirdilar. 2 Ikkovi: “Egamiz yolgʻiz Muso orqali gapiribdimi?! U biz orqali ham gapirmaganmi?!” deyishdi. Egamiz ularning bu gapini eshitdi. 3 Muso juda kamtar odam edi, yer yuzida kamtarlikda unga teng keladigani yoʻq edi.
4 Egamiz birdan Muso, Horun va Maryamga:
— Uchovingiz ham Uchrashuv chodiriga kelinglar! — deb amr berdi.
Shundan soʻng uchovlari Uchrashuv chodiriga kelishdi. 5 Egamiz ustun shaklidagi bulutda tushib, Chodirga kiraverishda turdi va Horun bilan Maryamni chaqirdi. Ikkovi oldinga chiqdi. 6 Egamiz ularga dedi:
— Mening soʻzlarimni eshitib olinglar. Orangizda paygʻambar boʻlganda, Men, Egangiz, Oʻzimni ularga vahiyda ayon qilaman, ular bilan tushlarida gaplashaman. 7 Lekin qulim Muso bilan boshqacha gaplashaman. Mening butun xalqim orasida ishonchlisi Musodir . 8 Men u bilan jumboqli bashoratlar orqali emas, balki yuzma–yuz, ochiq–oydin gaplashaman. Muso Men, Egangizning sharpasini koʻradi. Nahotki sizlar Mening qulim Musoga qarshi gapirishdan qoʻrqmadingizlar?!
9 Egamiz ulardan qattiq gʻazablanib, uzoqlashdi.
10 Bulut Chodir tepasidan ketishi bilanoq, Maryam teri kasalligiga chalinib, qorday oppoq boʻlib qoldi. Horun buni koʻrib, 11 Musoga yolvordi:
— Ey hazratim, biz ahmoqlik qilib qoʻydik! Oʻtinaman, gunohimizdan oʻting! 12 Maryam ona qornidayoq chiriy boshlagan oʻlik chaqaloqqa oʻxshab qolmasin!
13 Shunda Muso Egamizga iltijo qilib:
— Ey Xudo, unga shifo ber! — deb yolvordi. 14 Egamiz esa Musoga shunday javob berdi:
— Agar Maryamning oʻz otasi uning yuziga tupurganda, u yetti kun sharmanda boʻlib yurmasmidi?! Maryamni qarorgohdan chiqarib yuboringlar, u yetti kundan keyingina qarorgohga qaytib kelishi mumkin.
15 Shunday qilib, Maryam qarorgohdan haydab chiqarildi. U yetti kun qarorgohdan tashqarida boʻldi. U qaytib kelmaguncha xalq yoʻlga chiqmay turdi.
1 And Miriam and Aaron spake against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married: for he had married an Ethiopian woman. 2 And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it . 3 (Now the man Moses was very meek, above all the men which were upon the face of the earth.)
4 And the LORD spake suddenly unto Moses, and unto Aaron, and unto Miriam, Come out ye three unto the tabernacle of the congregation. And they three came out. 5 And the LORD came down in the pillar of the cloud, and stood in the door of the tabernacle, and called Aaron and Miriam: and they both came forth. 6 And he said, Hear now my words: If there be a prophet among you, I the LORD will make myself known unto him in a vision, and will speak unto him in a dream. 7 My servant Moses is not so, who is faithful in all mine house. 8 With him will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speeches; and the similitude of the LORD shall he behold: wherefore then were ye not afraid to speak against my servant Moses? 9 And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed.
10 And the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous. 11 And Aaron said unto Moses, Alas, my lord, I beseech thee, lay not the sin upon us, wherein we have done foolishly, and wherein we have sinned. 12 Let her not be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he cometh out of his mother’s womb. 13 And Moses cried unto the LORD, saying, Heal her now, O God, I beseech thee.
14 ¶ And the LORD said unto Moses, If her father had but spit in her face, should she not be ashamed seven days? let her be shut out from the camp seven days, and after that let her be received in again . 15 And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again . 16 And afterward the people removed from Hazeroth, and pitched in the wilderness of Paran.