7–BOB
Nikoh masalasi
1 Endi sizlar menga yozganlaringizga kelaylik. Orangizda baʼzilar: “Er xotini bilan qovushmasin”, deb aytayotgan ekan. 2 Lekin jinsiy axloqsizlikka yoʻl qoʻymaslik uchun har bir kishi oʻz xotini bilan, har bir ayol esa oʻz eri bilan qovushishi kerak. 3 Er oʻz xotiniga nisbatan va xotin oʻz eriga nisbatan er–xotinlik vazifasini bajarsin. 4 Xotinning badani ustidan xotin emas, balki eri hokimlik qiladi. Xuddi shu singari, erning badani ustidan er emas, balki xotini hokimlik qiladi. 5 Bir–biringizdan bosh tortmanglar. Faqatgina oʻzaro kelishgan holda, oʻzingizni ibodatga bagʻishlash uchungina jinsiy aloqadan oʻzingizni tutib turing. Bundan soʻng yana qovushinglar, toki oʻzingizni tiya olmasligingizdan foydalanib, shayton sizlarni vasvasaga solmasin. 6 Men buni buyruq tariqasida emas, nasihat tariqasida aytyapman. 7 Qaniydi, hamma menga oʻxshab soʻqqabosh boʻlsa! Ammo har bir odamda Xudodan berilgan inʼom bor, biriniki bu boʻlsa, boshqasiniki udir.
8 Beva ayollar va xotini oʻlgan erkaklarga shunday deyman: men kabi boʻlsalar, oʻzlari uchun yaxshidir. 9 Ammo ular oʻzlarini tiya olmasalar, uylansinlar, erga tegsinlar. Chunki shahvoniy ishq bilan yonishdan koʻra, uylanish, erga tegish yaxshiroqdir.
10 Quyidagi amr esa uylangan va erga tekkanlarga berilgan. U mendan emas, Rabbimiz Isodandir: xotin eri bilan ajrashmasin . 11 Ajrashgan boʻlsa, boshqa erga tegmasin yoki oʻz eri bilan yarashsin. Er ham oʻz xotini bilan ajrashmasin.
12 Eri yoki xotini imonli boʻlmaganlarga esa shunday deb aytaman. Bular Rabbimizning emas, mening soʻzlarimdir: birorta imonli erkakning xotini imonsiz boʻlsa–yu, ammo eri bilan yashashga rozi boʻlsa, er xotini bilan ajrashmasin. 13 Shuningdek, imonli ayolning eri imonsiz boʻlsa va u xotini bilan yashashga rozi boʻlsa, oʻsha ayol eridan ajrashmasin. 14 Axir, imonsiz er imonli xotini tufayli poklanadi . Shuningdek, imonsiz ayol imonli eri tufayli poklanadi. Natijada ularning farzandlari harom emas, pok boʻladi. 15-16 Xudo bizni tinchlikka chorlagan. Qayerdan bilasan ey xotin, balki sen orqali ering najot topar?! Ey er, qayerdan bilasan, balki sen orqali xotining najot topar?! Ammo imonsiz inson oʻzining imonli turmush oʻrtogʻidan ajrashmoqchi boʻlsa, ajrashaversin. Shundan keyin oʻsha ajrashgan imonli odamning boshi bogʻliq emas.
Xudoning daʼvatiga qarab yashanglar
17 Har bir insonni Xudo qanday daʼvat qilgan boʻlsa, Rabbimiz Iso uni qanday sharoitga solgan boʻlsa, u shunday yashashda davom etaversin. Barcha jamoatlarda mana shunday taʼlim berib kelyapman. 18 Birov sunnatli boʻlganda daʼvat etildimi, jarrohlik yordamida qayta sunnat qilinmaganday sunnatini oʻzgartirmasin. Boshqa birov sunnatsiz boʻlganda daʼvat etildimi, sunnat qilinmasin. 19 Axir, sunnat qilingan yoki qilinmaganlikning hech ahamiyati yoʻq. Eng muhimi, Xudoning amrlariga amal qilishdir. 20 Har kim qanday holatda daʼvat etilgan boʻlsa, oʻsha holatini oʻzgartirishga urinmasin. 21 Agar qul boʻlganingda daʼvat etilgan boʻlsang, tashvishlanma. Ammo ozod boʻlishga imkon bor boʻlsa, fursatni gʻanimat bil.
22 Sizlar Rabbimiz Isoga tegishli boʻlishga daʼvat etilgansiz. Kim qul boʻlgan paytida daʼvat etilgan boʻlsa, endi Rabbimizning nazarida u ozod insondir. Shuningdek, kim ozod boʻlgan paytida daʼvat etilgan boʻlsa, endi u Masihning qulidir. 23 Sizlar qimmat bahoga sotib olindingiz, shuning uchun oʻzingizni insoniy gʻoyalarga qul qilmanglar. 24 Birodarlar, Xudo kimni qanday vaziyatda daʼvat qilgan boʻlsa, oʻsha vaziyatda qolib yashayversin.
25 Hali oila qurmagan erkagu ayollar masalasiga kelsak, Rabbimiz Iso bu haqda amr bermagan. Ammo men Egamizning mehr–shafqati bilan ishonchli boʻlgan kishi sifatida maslahat bera olaman. 26 Hozirgi tang vaziyat sababli kishi qay holda boʻlsa, shunday qolgani yaxshidir. 27 Uylanganmisan? Xotining bilan ajrashma. Boʻydoqmisan? Xotin olmagin. 28 Bordi–yu, uylansang, bu gunoh emas. Shuningdek, qiz erga tegsa ham, gunoh boʻlmaydi. Ammo uylanganlarning tashvish va iztiroblari koʻp boʻladi, men sizlarni shulardan asramoqchiman.
29 Ey birodarlar, sizlarga yana shuni aytmoqchimanki, vaqt endi qisqa. Vaqti kelib, uylanganlaru uylanmaganlarning farqi boʻlmaydi. 30 Yigʻlayotganlaru sevinayotganlar, buyum xarid qilganlar oʻzlarining qaygʻu–alamlari, xursandchiligi va mol–dunyosi bilan ovora boʻlib qolmasin. 31 Bu dunyoning ishlari bilan ovora boʻlganlar endi buni bas qilsinlar. Axir, bu dunyo oʻtkinchi–ku!
32 Men sizlarning tashvishsiz boʻlishingizni istayman. Boʻydoqning asosiy tashvishi Rabbimiz Isoni mamnun qilish, Uning ishlari bilan mashgʻul boʻlishdir. 33 Uylangan kishi esa xotinini mamnun qilish niyatida dunyoviy ishlar haqida qaygʻuradi. 34 Uning fikri ikkiga boʻlingan. Hozir ersiz boʻlgan ayollar va erga tegmagan qizlarning ham tashvishi Rabbimizning ishlari bilan mashgʻul boʻlishdir, ularning maqsadi ham jismonan, ham ruhan Rabbimizga bagʻishlanishdir. Erga tekkan ayol esa erini mamnun qilish niyatida dunyoviy ishlar haqida qaygʻuradi.
35 Men sizlarni chegaralash niyatida emas, balki sizlarning manfaatingizni koʻzlab bularni aytyapman. Toki sizlar fikringizni chalgʻitmasdan, sidqidildan Rabbimiz Isoga berilib, odobli hayot kechiringlar. 36 Agar unashtirilgan kishi oʻz qayligʻiga uylanmay, unga nisbatan notoʻgʻri muomala qilyapman, deb oʻylasa hamda unga uylanishni qattiq xohlasa, oʻzining bergan soʻzida turib, uylansin. Bu gunoh emas . 37 Ammo u uylanishni ehtiyoj deb bilmay, oʻz qayligʻiga uylanmaslikka qattiq qaror qilib, bu borada irodasini koʻrsata olsa, bu ham yaxshi. 38 Shunday qilib, oʻz qayligʻiga uylangan kishi yaxshi ish qilgan boʻladi, uylanmagan esa undan ham yaxshiroq ish qilgan boʻladi.
39 Xotin kishining eri tirik ekan, uning boshi bogʻliqdir. Agar eri oʻlsa, u istagan kishiga turmushga chiqishi mumkin, faqat u erkak Rabbimiz Isoga tegishli boʻlishi kerak. 40 Ammo menimcha, oʻsha ayol tulligicha qolsa, u yana ham baxtli boʻladi. Ishonamanki, menda ham Xudoning Ruhi bor.
1 Now concerning the things whereof ye wrote unto me: It is good for a man not to touch a woman. 2 Nevertheless, to avoid fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband. 3 Let the husband render unto the wife due benevolence: and likewise also the wife unto the husband. 4 The wife hath not power of her own body, but the husband: and likewise also the husband hath not power of his own body, but the wife. 5 Defraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency. 6 But I speak this by permission, and not of commandment. 7 For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that.
8 I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I. 9 But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn. 10 And unto the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband: 11 But and if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife. 12 But to the rest speak I, not the Lord: If any brother hath a wife that believeth not, and she be pleased to dwell with him, let him not put her away. 13 And the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him. 14 For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband: else were your children unclean; but now are they holy. 15 But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases : but God hath called us to peace. 16 For what knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? or how knowest thou, O man, whether thou shalt save thy wife? 17 But as God hath distributed to every man, as the Lord hath called every one, so let him walk. And so ordain I in all churches. 18 Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not be circumcised. 19 Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God. 20 Let every man abide in the same calling wherein he was called. 21 Art thou called being a servant? care not for it: but if thou mayest be made free, use it rather. 22 For he that is called in the Lord, being a servant, is the Lord’s freeman: likewise also he that is called, being free, is Christ’s servant. 23 Ye are bought with a price; be not ye the servants of men. 24 Brethren, let every man, wherein he is called, therein abide with God.
25 Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: yet I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be faithful. 26 I suppose therefore that this is good for the present distress, I say , that it is good for a man so to be. 27 Art thou bound unto a wife? seek not to be loosed. Art thou loosed from a wife? seek not a wife. 28 But and if thou marry, thou hast not sinned; and if a virgin marry, she hath not sinned. Nevertheless such shall have trouble in the flesh: but I spare you. 29 But this I say, brethren, the time is short: it remaineth, that both they that have wives be as though they had none; 30 And they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as though they rejoiced not; and they that buy, as though they possessed not; 31 And they that use this world, as not abusing it : for the fashion of this world passeth away. 32 But I would have you without carefulness. He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord: 33 But he that is married careth for the things that are of the world, how he may please his wife. 34 There is difference also between a wife and a virgin. The unmarried woman careth for the things of the Lord, that she may be holy both in body and in spirit: but she that is married careth for the things of the world, how she may please her husband. 35 And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is comely, and that ye may attend upon the Lord without distraction. 36 But if any man think that he behaveth himself uncomely toward his virgin, if she pass the flower of her age, and need so require, let him do what he will, he sinneth not: let them marry. 37 Nevertheless he that standeth stedfast in his heart, having no necessity, but hath power over his own will, and hath so decreed in his heart that he will keep his virgin, doeth well. 38 So then he that giveth her in marriage doeth well; but he that giveth her not in marriage doeth better. 39 The wife is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband be dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the Lord. 40 But she is happier if she so abide, after my judgment: and I think also that I have the Spirit of God.