23–BOB
Soxta va chin taqvodorlik
1 Shundan keyin Iso olomonga va shogirdlariga gapirdi: 2 “Qonunni izohlash huquqi Tavrot tafsirchilari va farziylarga berilgan. 3 Shu bois ularga quloq solinglar, aytganini qilinglar, ammo qilganini qilmanglar! Chunki ular oʻzlari aytganlarni qilmaydilar. 4 Ular koʻtarib boʻlmaydigan ogʻir yukni birovlarga yuklaydilar, oʻzlari esa yordam berish uchun hatto barmogʻini ham qimirlatmaydilar. 5 Hamma ishlarini boshqalar koʻrsin deb qiladilar. Peshanalariga taqqan nishonalarini kattaroq, kiyimlarining popuklarini uzunroq qiladilar. 6 Shuningdek, ziyofatlarda toʻrga chiqishni va sinagogalarda yaxshi joylarda oʻtirishni yoqtiradilar. 7 Bozorlarda odamlar ularga salom berishlarini, «ustoz» deb murojaat etishlarini yaxshi koʻradilar.
8 Ammo sizlarni hech kim «ustoz» deb chaqirmasin, chunki hammangizning bitta Ustozingiz bor. Sizlar esa bir teng birodaru opa–singilsizlar. 9 Yer yuzida hech kimni ota deb aytmang, chunki sizlarning samoda yagona Otangiz bor. 10 Hech kim sizlarni «yoʻlboshchi» deb ham aytmasin, chunki sizlarning yakkayu yagona yoʻlboshchingiz Masihdir. 11 Orangizda kim bosh boʻlsa, sizlarga xizmat qilsin. 12 Zotan, oʻzini oʻzi yuksaltirgan kamsitiladi, oʻzini past tutgan esa yuksaltiriladi.
Iso Tavrot tafsirchilariga va farziylarga taʼna qiladi
13-14 Holingizga voy, ey tafsirchilar va farziylar! Sizlar ikkiyuzlamachisizlar! Axir, sizlar odamlar kirmasin deb, Osmon Shohligi eshiklarini berkitib qoʻyyapsizlar. U yerga oʻzlaringiz ham kirmayapsizlar, kirmoqchi boʻlganlarni ham kirgizmayapsizlar .
15 Holingizga voy, ey tafsirchilar va farziylar! Sizlar ikkiyuzlamachisizlar! Axir, sizlar hech boʻlmasa bir kishini oʻz diningizga kiritish uchun dengizu quruqlikni kezib chiqasizlar. Niyatingizga erishganingizda esa, uni oʻzingizdan besh battar doʻzaxi odam qilasizlar.
16 Ey koʻr yetakchilar, holingizga voy! Sizlar: «Kim Maʼbad haqi deb qasam ichsa, u qasamini bajarmasa ham boʻladi, ammo kim Maʼbad oltini haqi deb qasam ichsa, oʻz qasamini bajarishi shart», deysiz. 17 Hoy koʻr nodonlar! Qaysi biri buyukroq: Maʼbadning oltinimi yoki oltinni muqaddas qilgan Maʼbadning oʻzimi?! 18 Yana sizlar shunday deb aytasizlar: «Kim qurbongoh haqi deb qasam ichsa, u qasamini bajarmasa ham boʻladi, ammo kim qurbongohdagi qurbonlik haqi deb qasam ichsa, qasamini bajarishi shart», deysizlar. 19 Shu qadar koʻr boʻlmasangiz–a! Qaysi biri buyukroq: qurbonlikmi yoki qurbonlikni muqaddas qilgan qurbongohmi? 20 Axir, qurbongoh haqi deb qasam ichgan, ham qurbongohning oʻzi, ham undagi barcha qurbonliklar haqi qasam ichgan boʻladi–ku! 21 Maʼbad haqi deb qasam ichgan esa, ham Maʼbadning oʻzi, ham Maʼbadda yashaydigan Xudo haqi qasam ichgan boʻladi. 22 Osmon haqi deb qasam ichgan esa, osmondagi Xudoning taxti va taxtda oʻtirgan Xudoning Oʻzi haqi qasam ichgan boʻladi.
23 Holingizga voy, ey tafsirchilar va farziylar! Sizlar ikkiyuzlamachisizlar! Sizlar yalpiz, ukrop va ziradan ushr berasizlar, ammo qonunning adolat, shafqat va imon kabi eng muhim taʼlimotlarini pisand qilmaysizlar. Bularning birini bajara turib, ikkinchisini ham tashlab qoʻymasligingiz kerak edi. 24 Hoy koʻr yetakchilar! Sizlar ichimligingizdan chivinni suzib olasizlar , ammo tuyani butunligicha yutib yuborasizlar!
25 Holingizga voy, ey tafsirchilar va farziylar! Sizlar ikkiyuzlamachisizlar! Sizlar piyolayu laganingizning sirtini tozalaysizlar–u, ammo ichi ochkoʻzlik va xudbinlikka toʻla. 26 Ey koʻr farziy! Sen, avvalo, piyola va laganning ichini tozalab ol, shunda ularning sirti ham toza boʻladi.
27 Holingizga voy, ey tafsirchilar va farziylar! Sizlar ikkiyuzlamachisizlar! Chunki sizlar ohaklangan qabrlarga oʻxshaysizlar: qabrlarning tashqi tomoni chiroyli, ammo ichi murdalarning suyaklariga va har xil iflosliklarga toʻla. 28 Shu singari, sizlar ham tashqi tomondan boshqalarga taqvodor boʻlib koʻrinasiz, ammo ichingiz ikkiyuzlamachilikka va gunohga toʻla.
Soxta taqvodorlar oladigan jazo
29 Holingizga voy, ey tafsirchilar va farziylar! Sizlar ikkiyuzlamachisizlar! Axir, sizlar paygʻambarlarga maqbaralar qurib, taqvodorlarning qabrlarini bezatib, 30 shunday deysizlar: «Agar ota–bobolarimiz davrida biz ham yashaganimizda edi, ularga qoʻshilishib paygʻambarlarning qonini toʻkmagan boʻlardik.» 31 Bu bilan sizlar paygʻambarlarni qatl qilganlarning oʻgʻillari ekaningizni tan olyapsizlar. 32 Ota–bobolaringiz boshlagan ishni oxiriga yetkazinglar endi!
33 Hoy ilonlar, zaharli ilonlar zoti! Sizlar doʻzax jazosidan qanday qochib qutulasiz?! 34 Ana shu sababdan Men oldingizga paygʻambarlarni, donishmandu ustozlarni yuboraman. Ammo sizlar ularning baʼzilarini oʻldirasizlar, baʼzilarini xochga mixlaysizlar, boshqalarini esa sinagogalaringizda qamchilab, shaharma–shahar quvgʻin qilasizlar. 35 Natijada oʻldirilgan hamma begunoh odamlarning qoni uchun sizlar jazolanasizlar. Aybsiz Hobilning toʻkilgan qonidan tortib, qurbongoh bilan Maʼbad orasida siz oʻldirgan Barxiyo oʻgʻli Zakariyoning qoni sizning gardaningizda boʻladi. 36 Ha, sizlarga chinini aytaman: bu nasl hamma qotilliklar uchun jazo oladi.
Isoning Quddus uchun nolasi
37 Eh Quddus, Quddus! Paygʻambarlarni qatl etib, huzuriga yuborilganlarni toshboʻron qiluvchi shahar! Tovuq oʻz joʻjalarini qanotlari ostiga qanday toʻplasa, Men ham sening xalqingni bir necha marta shunday toʻplamoqchi boʻldim. Lekin sen istamading. 38 Ey Quddus aholisi, sizning Maʼbadingiz huvullab qoladi. 39 Sizga shuni aytay: «Egamiz nomidan keladigan Inson baraka topsin» , deb aytmaguningizcha, Meni koʻrmaysizlar.”
1 Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples, 2 Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses’ seat: 3 All therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not. 4 For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men’s shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers. 5 But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments, 6 And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues, 7 And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi. 8 But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren. 9 And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven. 10 Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ. 11 But he that is greatest among you shall be your servant. 12 And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
13 ¶ But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves , neither suffer ye them that are entering to go in. 14 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows’ houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation. 15 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves. 16 Woe unto you, ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor! 17 Ye fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold? 18 And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty. 19 Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? 20 Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon. 21 And whoso shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein. 22 And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon. 23 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone. 24 Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel. 25 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess. 26 Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also. 27 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men’s bones, and of all uncleanness. 28 Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity. 29 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous, 30 And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets. 31 Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets. 32 Fill ye up then the measure of your fathers. 33 Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?
34 ¶ Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city: 35 That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar. 36 Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation. 37 O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not! 38 Behold, your house is left unto you desolate. 39 For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.