14–BOB
Iso Shabbat kuni xastaga shifo beradi
1 Bir Shabbat kuni Iso farziylar rahnamolaridan birining uyiga mehmonga bordi. Uni diqqat bilan kuzatib oʻtirishardi. 2 Isoning oldiga istisqo dardidan qoʻl–oyoqlari shishib ketgan bir odam kelib qoldi. 3 Iso Tavrot tafsirchilaridan va farziylardan soʻradi:
— Qonunimizga koʻra, Shabbat kuni odamga shifo berish mumkinmi yoki yoʻqmi?
4 Ular esa indamadilar.
Iso xasta odamga qoʻl tekkizib, shifo berdi va uni joʻnatib yubordi. 5 Soʻng ularga dedi:
— Birortangizning farzandingiz yoki molingiz quduqqa tushib ketsa, Shabbat kuni boʻlishiga qaramay, uni darhol chiqarib olmaysizlarmi?!
6 Ular esa bu gapga biron javob topa olmadilar.
Kamtarlik va mehmondoʻstlik
7 Mehmonlar toʻrdan joy tanlashga intilayotgan edilar. Iso buni koʻrib, shunday masal aytdi: 8 “Sizni toʻy ziyofatiga taklif qilishganda, toʻrga chiqib olmang. Mehmonga chaqirilganlar orasida sizdan ham hurmatliroq boshqasi boʻlishi mumkin. 9 Ikkovingizni taklif qilgan mezbon kelib, sizga:
— Joyingizni bu odamga boʻshatib bering, — deb aytishi mumkin. Shunda siz xijolat tortib, poygakda oʻtirishga majbur boʻlasiz. 10 Shuning uchun taklif etilganingizda, poygakda oʻtiring, toki mezbonning oʻzi kelib sizga:
— Doʻstim, iltimos toʻrga chiqing, — deb aytsin. Shunda boshqa mehmonlar koʻzida sizning hurmatingiz oshadi. 11 Zotan, oʻzini oʻzi yuksaltirgan kamsitiladi, oʻzini past tutgan esa yuksaltiriladi.”
12 Iso Oʻzini taklif qilgan xonadon sohibiga aytdi:
— Tushki yo kechki ziyofat berganingizda, doʻstlaringizni yoki aka–ukalaringizni, qarindosh–urugʻlaringizni yo boʻlmasa, boy qoʻshnilaringizni taklif qilmang. Aks holda, ular ham sizni mehmonga chaqirib, qilgan yaxshiligingizni qaytaradilar. 13 Aksincha, ziyofat berganingizda, kambagʻal–qashshoqlarni, choʻloq, shollarni, koʻrlarni taklif qiling. 14 Shunda baxtli boʻlasiz. Chunki ular qilgan yaxshiligingizni qaytara olmasalar–da, solihlar tirilgan zamonda buning savobini koʻrasiz.
Toʻkin ziyofat haqida masal
15 Dasturxon atrofida oʻtirgan mehmonlardan biri Isoning bu soʻzlarini eshitib, Unga dedi:
— Xudoning Shohligida ziyofat yeydigan kishi baxtlidir!
16 Iso oʻsha odamga shunday dedi: “Bir odam katta ziyofat tayyorlab, koʻpchilikni taklif etibdi. 17 Ziyofat vaqti boʻlganda:
— Kelinglar, dasturxon tayyor boʻldi, — deb mehmonlarni chaqirgani xizmatkorini yuboribdi. 18 Ammo taklif qilinganlarning hammasi birday uzr soʻray boshlabdilar. Birinchisi unga debdi:
— Men yer sotib olgan edim, oʻsha yerni koʻrgani borishim kerak. Iltimos, meni kechiring.
19 Boshqasi esa:
— Men besh juft hoʻkiz sotib oldim, ularni sinagani ketyapman. Iltimos, meni kechiring, — debdi. 20 Yana boshqasi:
— Men yangi uylandim, shuning uchun bora olmayman, — debdi.
21 Xizmatkor qaytib kelib, xoʻjayiniga axborot beribdi. Shunda uy sohibi gʻazablanib, xizmatkoriga buyuribdi:
— Hoziroq shahar koʻchalarini, yoʻlaklarini aylanib chiq. Qashshoq, choʻloq, koʻr va shollarni bu yerga olib kel.
22 Bir oz vaqtdan keyin xizmatkor shunday deb keldi:
— Xoʻjayin, buyurganlaringizni bajardim, lekin yana boʻsh joy qoldi.
23 Shunda xoʻjayin xizmatkoriga aytibdi:
— Yoʻllarga, yoʻlaklarga bor, odamlarni koʻndirib olib kel, toki uyim toʻlsin. 24 Sizlarga aytay: taklif qilinganlarning birortasi ham ziyofat taomlaridan aslo totib koʻrmaydi .”
Shogirdlikning qiymati
25 Katta bir olomon Isoga ergashib ketayotgan edi. Iso ularga qarab dedi: 26 “Menga ergashgan odam Meni ota–onasidan, xotini va bola–chaqasidan, aka–uka va opa–singillaridan, hatto oʻz jonidan ortiq sevishi kerak , aks holda, u Mening shogirdim boʻlolmaydi. 27 Oʻz xochini koʻtarib , ortimdan yurmagan odam ham Mening shogirdim boʻlolmaydi.
28 Sizlardan birortangiz minora qurmoqchi boʻlsangiz, uni bitirish uchun mablagʻ yetarlimi, deb oldindan xarajatini hisoblab chiqmaysizmi? 29 Aks holda, siz poydevor yotqizasiz–u, minorani bitkaza olmaysiz. Buni koʻrganlarning hammasi ustingizdan kulib, shunday deb aytishadi: 30 «Bu odam qurilishni boshladi, ammo bitira olmadi.»
31 Yoki qaysi shoh boshqa bir shohga qarshi urushga chiqishdan avval oʻtirib: «Dushman yigirma ming askari bilan menga qarshi kelyapti, men oʻn ming askarim bilan unga bas kela olamanmi?» deb oʻylamaydimi?! 32 Kuchi yetmasa, dushman hali uzoqdaligida uning oldiga elchi yuborib, sulh tuzaylik, deb iltimos qiladi. 33 Xuddi shu singari, bor mol–mulkingizdan kechmasangiz, birontangiz ham Mening shogirdim boʻla olmaysiz.
Tuz haqida
34 Tuz — yaxshi narsa. Lekin tuz oʻz taʼmini yoʻqotsa, uni yana qanday shoʻr qilib boʻladi?! 35 Bunday tuz yerga ham, goʻngga ham yaramaydi, uni tashlab yuboradilar. Kimning eshitar qulogʻi boʻlsa, eshitsin!”
1 And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him. 2 And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. 3 And Jesus answering spake unto the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day? 4 And they held their peace. And he took him , and healed him, and let him go; 5 And answered them, saying, Which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit, and will not straightway pull him out on the sabbath day? 6 And they could not answer him again to these things.
7 ¶ And he put forth a parable to those which were bidden, when he marked how they chose out the chief rooms; saying unto them, 8 When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him; 9 And he that bade thee and him come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room. 10 But when thou art bidden, go and sit down in the lowest room; that when he that bade thee cometh, he may say unto thee, Friend, go up higher: then shalt thou have worship in the presence of them that sit at meat with thee. 11 For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
12 ¶ Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee. 13 But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind: 14 And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.
15 ¶ And when one of them that sat at meat with him heard these things, he said unto him, Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God. 16 Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many: 17 And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready. 18 And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused. 19 And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused. 20 And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come. 21 So that servant came, and shewed his lord these things. Then the master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the halt, and the blind. 22 And the servant said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room. 23 And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled. 24 For I say unto you, That none of those men which were bidden shall taste of my supper.
25 ¶ And there went great multitudes with him: and he turned, and said unto them, 26 If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple. 27 And whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple. 28 For which of you, intending to build a tower, sitteth not down first, and counteth the cost, whether he have sufficient to finish it ? 29 Lest haply, after he hath laid the foundation, and is not able to finish it , all that behold it begin to mock him, 30 Saying, This man began to build, and was not able to finish. 31 Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand? 32 Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace. 33 So likewise, whosoever he be of you that forsaketh not all that he hath, he cannot be my disciple.
34 ¶ Salt is good: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be seasoned? 35 It is neither fit for the land, nor yet for the dunghill; but men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.