1–BOB
Duoyi salom
1 Najotkorimiz Xudoning va biz umid bogʻlagan Iso Masihning amriga koʻra, Masihning havoriysi etib tayinlangan men — Pavlusdan 2 imondagi sodiq oʻgʻlim Timoʻtiyga salom! Otamiz Xudo va Rabbimiz Iso Masih senga inoyat, marhamat va tinchlik ato qilsin.
Soxta taʼlimotlardan ehtiyot boʻl
3 Men Makedoniyaga ketayotganimda, senga tayinlaganimday, Efes shahrida qol. U yerdagi baʼzi kishilar soxta taʼlimotni oʻrgatayotgan ekanlar. Ularning bu qilmishlariga barham ber. 4 Ularga, afsonalar va shajaralar xususidagi bemaʼni bahslar bilan band boʻlmanglar, deb buyur. Axir, bunday bahslar faqat janjallarga sabab boʻladi. Odamlar Xudoning najot rejasini anglashlariga bular yordam bermaydi. Zero, inson Xudoning najotini imon orqaligina anglab oladi. 5 Men bu nasihatim bilan sizlarda mehr–muhabbat uygʻotmoqchiman. Mehr–muhabbat sof yurakdan, toza vijdondan, xolis imondan hosil boʻladi. 6 Orangizdagi baʼzi odamlar esa bulardan yuz oʻgirib, ahmoqona bahslarga berilib ketganlar. 7 Ular odamlarga Xudoning qonunini oʻrgatishni orzu qiladilar, qonunga tishi oʻtmasa–da, u haqda soʻzlab, ishonch bilan gapiradilar.
8 Biz bilamizki, qonundan Xudo koʻzlaganday foydalanilsa qonun yaxshidir! 9 Xudoning qonuni solihlar uchun emas, balki qonunsizu itoatsizlar uchun berilgani hammamizga maʼlum. Darhaqiqat, qonun betavfiqu gunohkorlar, diyonatsizu xudobezorilar, ota yoki onasini oʻldirganlar, qotillar, 10 fahshbozlar, bachchabozlar, odam savdosi bilan shugʻullanuvchilar, yolgʻonchilaru soxta guvohlik beruvchilar, xullas, sogʻlom taʼlimotga zid ish qilayotganlarning hammasi uchun berilgan. 11 Xudo menga ishonib topshirgan bu haqiqat Xushxabarda bayon qilingan. Muborak Xudoning ulugʻvorligi Xushxabarda ayon etilgan.
Pavlus Xudoga shukrona aytadi
12 Ishimni bajarishda menga kuch–quvvat bergan Rabbimiz Iso Masihga shukurlar aytaman. U meni ishonchli deb bilib, Oʻz xizmatiga olgani uchun gʻoyatda minnatdorman. 13 Men ilgarilari Masihga qarshi chiqar edim, Uning izdoshlarini taʼqib etib, ularga jabr–zulm qilardim. Biroq, shularga qaramay, Xudo menga rahm qildi, axir, men Masihga ishonmaganim uchun nima qilayotganimni oʻzim ham bilmasdim. 14 Rabbimiz Iso Masih menga cheksiz inoyat koʻrsatdi. Uning Oʻzi menga imon ato qilib, mehru oqibatni oʻrgatdi. 15 “Iso Masih gunohkorlarni qutqarish uchun dunyoga keldi” degan gap toʻgʻri va asoslidir, har jihatdan qabul qilinishga loyiqdir. Men oʻzim oʻsha gunohkorlarning eng ashaddiysi edim! 16 Ammo Iso Masih menga rahm qildi. Menga oʻxshagan oʻtaketgan gunohkorlarga nisbatan U nihoyatda sabrli ekanini koʻrsatdi, toki boshqalar ham mendan ibrat olib, Unga ishonsinlar, abadiy hayotga ega boʻlsinlar. 17 Mangu Shohga hamdu sanolar boʻlsin! Oʻlmas, koʻrinmas, yagona Xudoga abadulabad shon–sharaflar boʻlsin! Omin.
18 Ey oʻgʻlim Timoʻtiy, sen haqingda ilgari aytilgan bashoratlarga binoan senga buyuraman: oʻsha bashoratlarga tayanib, ulugʻ kurashda jang qilgin. 19 Imoningni mahkam tut, vijdonli boʻl. Baʼzi odamlar vijdonini sotdilar, ularning imoni halokatga uchragan kemaday barbod boʻldi. 20 Xumanayos va Iskandar shular jumlasidandir. Men ularni shaytonga topshirdim . Bu ularga saboq boʻlib, ular Xudoga va Uning azizlariga qarshi chiqishni bas qiladilar.
1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope; 2 Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord.
3 As I besought thee to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou mightest charge some that they teach no other doctrine, 4 Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do . 5 Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned: 6 From which some having swerved have turned aside unto vain jangling; 7 Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor whereof they affirm. 8 But we know that the law is good, if a man use it lawfully; 9 Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers, 10 For whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine; 11 According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust. 12 And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry; 13 Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief. 14 And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus. 15 This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief. 16 Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting. 17 Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever. Amen. 18 This charge I commit unto thee, son Timothy, according to the prophecies which went before on thee, that thou by them mightest war a good warfare; 19 Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck: 20 Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.