7–BOB
1 Isroilni shifolamoqchi boʻlib turganimda,
Uning buzuqligi oshkor boʻldi,
Samariyaning jinoyatlari ochildi.
Ular makkorona ish tutishadi,
Oʻgʻrilar xonadonlarni oʻmarishadi,
Qaroqchilar yoʻltoʻsarlik qilishadi.
2 Qilgan barcha qabihliklari yodimda,
Biroq ular buni xayoliga keltirmaydi.
Mana, ular gunohlarga botishdi,
Koʻz oʻngimda bu gunohlar gavdalanadi.
Saroydagi fitnalar
3 Odamlar shohni yovuzliklari bilan xushnud qilar,
Ular beklarni hiylalari bilan shod etar.
4 Ularning hammasi sadoqatsiz va makkor,
Lovullagan tandirga oʻxshaydi.
Novvoy xamirini qorib boʻlguncha,
Xamir oshib tayyor boʻlguncha,
Hatto olov kovlashga ham ehtiyoj yoʻq.
5 Shoh ziyofat bergan kuni
Beklar shohga maydan ichirishdi,
Shoh mazaxchilar bilan hamtovoq boʻldi.
6 Ularning yuraklari tandirga oʻxshaydi,
Shohga qarshi ular fitna uyushtiradi,
Kechasi bilan gʻazabi choʻgʻday tutab yotadi,
Saharga kelib, olovday lovullab yonadi.
7 Tandirday qizishgan bu hamma odamlar,
Hukmdorlarini yamlamay yutyaptilar.
Natijada shohlari birin–ketin nobud boʻlyapti ,
Ammo birontasi ham Menga iltijo qilmayapti.”
Isroil va oʻzga xalqlar
8 Efrayim boshqa xalqlarga qorishgan.
U xom pishgan nonga oʻxshab qolgan.
9 Oʻzga xalqlar uning kuchini kesdi,
U esa buni anglamaydi.
Sochlari oqarib boʻldi,
U esa buni payqamaydi.
10 Isroilning magʻrurligi
Oʻziga qarshi guvohlik beradi.
Boshiga tushgan kulfatlarga qaramay
Isroil oʻz Egasi Xudoga qaytmaydi,
Yuzini Unga burmaydi.
11 Egamiz shunday deydi:
“Efrayim kabutarga oʻxshar,
Ham befarosat, ham ovsar.
U Misrdan yordam soʻraydi,
Pir etib Ossuriyaga uchadi.
12 Uchganda, Men unga toʻr tashlayman,
Ovlangan qushday yerga tushiraman.
Toʻdalashganini eshitsam, jazosini beraman.
13 Xalqimning holiga voy!
Axir, ular Mendan uzoqlashdi!
Endi nobud boʻlishadi!
Axir, Menga qarshi bosh koʻtarishdi!
Ularni xalos qilardim–u,
Ammo Menga yolgʻon gapirishdi.
14 Ular Menga chin dildan iltijo qilmaydi,
Ammo toʻshaklarida yotib, faryod chekishadi.
Butparastlarday badanlarini tilib,
Bugʻdoy va sharob talab qilishadi .
Menga qarshi bosh koʻtarishadi.
15 Men Oʻzim ularni boqdim, kuchaytirdim,
Ular esa Menga qarshi fitna qiladi.
16 Hamma yoqdan madad izlaydi,
Men, Xudoyi Taologa esa yuz burmaydi.
Ular yaroqsiz bir kamonga oʻxshaydi,
Ularga aslo ishonib boʻlmaydi.
Beklari haqoratli soʻzlar aytganlari uchun
Qilichdan halok boʻladi.
Bu qilmishlari uchun
Misrda kulgi boʻlishadi.”
1 When I would have healed Israel, then the iniquity of Ephraim was discovered, and the wickedness of Samaria: for they commit falsehood; and the thief cometh in, and the troop of robbers spoileth without. 2 And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face. 3 They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. 4 They are all adulterers, as an oven heated by the baker, who ceaseth from raising after he hath kneaded the dough, until it be leavened. 5 In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners. 6 For they have made ready their heart like an oven, whiles they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire. 7 They are all hot as an oven, and have devoured their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me.
8 Ephraim, he hath mixed himself among the people; Ephraim is a cake not turned. 9 Strangers have devoured his strength, and he knoweth it not: yea, gray hairs are here and there upon him, yet he knoweth not. 10 And the pride of Israel testifieth to his face: and they do not return to the LORD their God, nor seek him for all this.
11 ¶ Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria. 12 When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them, as their congregation hath heard. 13 Woe unto them! for they have fled from me: destruction unto them! because they have transgressed against me: though I have redeemed them, yet they have spoken lies against me. 14 And they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, and they rebel against me. 15 Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. 16 They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.