55–SANO
1 Ijrochilar rahbariga. Filist xalqi Dovudni Gat shahrida tutib olgandan keyin , uning aytgan qoʻshigʻi. “Uzoqdagi jim kabutar” kuyiga aytiladi.
2 Shafqat qil menga, ey Xudo,
Odamlar meni taʼqib qilmoqda,
Gʻanimlarim kun boʻyi meni ezmoqda.
3 Boʻhtonchilar kun boʻyi meni taʼqib qiladi,
Koʻplari menga hujum qiladi, ey Xudoyi Taolo!
4 Qoʻrqqanimda Senga umid bogʻlayman.
5 Ey Xudo, kalomingni madh etaman,
Sendan umid qilaman, qoʻrqmayman,
Bandang menga ne qila oladi?!
6 Gʻanimlarim har doim gapimni buzib koʻrsatadi,
Menga zarar yetkazmoq uchun fitnalar qiladi.
7 Yovuz niyatda ortimdan pisib keladi,
Har bir qadamimni oʻlchab yuradi,
Ular hayotimga chek qoʻyishni istaydi.
8 Jinoyatlari uchun ularni uloqtir ,
Ey Xudo, gʻazabing ila ularni yerga ur!
9 Sen qaygʻularimni hisobga olgansan,
Koʻz yoshlarimni idishingga solib yigʻib qoʻygin.
Axir, ularning har biri kitobingda yozilgan–ku!
10 Senga iltijo qilgan kunim
Dushmanlarim ortga chekinadi.
Ha, bilaman, Sen men tomonda.
11 Ey Xudo, kalomingni madh etaman,
Ha, Egam, Sening kalomingni men madh etaman.
12 Sendan umid qilaman, qoʻrqmayman,
Bandang menga ne qila oladi?!
13 Ey Xudo, Senga bergan ontimni bajarmogʻim shart,
Shukrona nazrlarimni Senga atayman.
14 Jonimni oʻlimdan qutqarib qolding,
Oyogʻimni qoqilishdan saqlading.
Shu bois, ey Xudo, Sening oldingda,
Hayot nurida yuraman.
To the chief Musician on Neginoth, Maschil, A Psalm of David.
1 Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
2 Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.
4 My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.
5 Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
6 And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.
7 Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.
8 I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
9 Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
10 Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.
11 Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.
12 For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
13 But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.
14 We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company.
15 Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.
16 As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
17 Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
18 He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.
19 God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
20 He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
21 The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.