19–BOB
Malla gʻunajinning kuli
1-2 Muso bilan Horun orqali Isroil xalqiga Egamiz quyidagi qonunni berdi: sizlar bizga bitta nuqsonsiz malla gʻunajinni olib kelinglar. Gʻunajinga boʻyinturuq urilmagan boʻlsin. 3 Malla gʻunajinni ruhoniy Elazarga beringlar. Soʻng gʻunajinni qarorgohdan tashqariga olib chiqib, Elazarning oldida soʻyinglar. 4 Ruhoniy Elazar gʻunajinning qoniga barmogʻini botirib, qonni Uchrashuv chodirining oldi tomoniga qarata yetti marta sachratsin. 5 Soʻng jonivor butunligicha — terisi, goʻshti, qoni, ichak–chovoqlari bilan birga Elazarning koʻzi oldida kuydirilsin. 6 Ruhoniy sadr yogʻochini, qirmizi ipni va bir tutam issop oʻtini olib, kuydirilayotgan gʻunajin qurbonligi ustiga tashlasin. 7 Soʻng ruhoniy yuvinib, kiyimlarini ham yuvsin. Shundan keyingina u qarorgohga qaytib kirishi mumkin. Lekin ruhoniy kechgacha harom boʻladi. 8 Gʻunajinni yoqqan odam ham yuvinib, kiyimlarini yuvsin. U ham kechgacha harom boʻladi. 9 Keyin birorta pok odam gʻunajinning kulini yigʻishtirib, qarorgoh tashqarisidagi toza joyga olib borib qoʻysin. Isroil xalqi bu kulni poklanish suviga solib ishlatish uchun saqlasin. Bu kul odamlarni gunohlardan poklash marosimida ishlatiladi. 10 Gʻunajinning kulini yigʻishtirgan odam ham kiyimlarini yuvsin, u ham kechgacha harom boʻladi. Bu Isroil xalqi uchun ham, ularning orasida yashayotgan musofirlar uchun ham doimiy qonun–qoidadir.
Murdadan bulgʻangan odamning poklanishi
11 Har qanday kishining murdasiga tekkan odam yetti kun harom boʻladi. 12 Murdaga tekkan odam poklanish suvi bilan uchinchi va yettinchi kuni oʻzini poklasin. Shunda u pok boʻladi. Oʻsha odam uchinchi va yettinchi kuni oʻzini poklamasa, harom boʻlib qolaveradi. 13 Murdaga tegib, oʻzini poklamagan odam Egamizning Muqaddas chodirini bulgʻagan boʻladi. Poklanish suvi oʻsha odamning ustiga sepilmagani uchun u haromligicha qoladi. Bunday odam Isroil xalqi orasidan yoʻq qilinsin.
14 Agar odam chodirda vafot etsa, quyidagi qoidaga rioya qilinglar: oʻsha paytda chodirda boʻlgan va chodirga kirgan hamma odamlar yetti kun harom boʻlishadi. 15 Chodirdagi qopqogʻi yopilmagan, usti ochiq har qanday idish ham harom boʻladi. 16 Agar birorta odam ochiq maydonda oʻldirilgan yoki oʻz ajali bilan oʻlgan kimsaning jasadiga, marhumning suyagiga yoki qabriga tegsa, u yetti kun harom boʻladi. 17 Harom boʻlgan odam uchun gunohdan poklash maqsadida kuydirilgan malla gʻunajinning kulidan olib idishga solinglar, soʻng kulning ustiga oqar suvdan quyinglar. 18 Pok odam issopni olib, suvga botirsin–da, suvni chodirga, chodirdagi hamma jihozlarga, chodirdagi odamlarga sepsin. Odamning suyagiga, marhumga, oʻldirilgan kimsaning jasadiga yoki qabrga tekkan odamning ustiga ham oʻsha suvdan sepsin. 19 Uchinchi va yettinchi kunlari pok odam harom odamga suvdan sepib, yettinchi kuni uni poklasin. Poklangan odam yuvinib, kiyimlarini yuvsin. Ana shunda kechqurunga borib u pok boʻladi.
20 Harom boʻla turib oʻzini poklamagan har qanday odam Isroil jamoasi orasidan yoʻq qilinsin. Chunki poklanish suvi sepilmagan oʻsha odam haromligicha qolib, Egamizning Muqaddas chodirini bulgʻagan boʻladi. 21 Bu sizlar uchun doimiy qonun–qoidadir. Poklanish suvini sepgan odam kiyimlarini yuvsin. Poklanish suviga tekkan har qanday odam kechgacha harom boʻlib qoladi. 22 Harom odam tekkan har qanday narsa haromdir. Harom odamga tekkan odam ham kechgacha harom boʻladi.
1 And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying, 2 This is the ordinance of the law which the LORD hath commanded, saying, Speak unto the children of Israel, that they bring thee a red heifer without spot, wherein is no blemish, and upon which never came yoke: 3 And ye shall give her unto Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face: 4 And Eleazar the priest shall take of her blood with his finger, and sprinkle of her blood directly before the tabernacle of the congregation seven times: 5 And one shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, shall he burn: 6 And the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer. 7 Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even. 8 And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even. 9 And a man that is clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up without the camp in a clean place, and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water of separation: it is a purification for sin. 10 And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever.
11 ¶ He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days. 12 He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean. 13 Whosoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him. 14 This is the law, when a man dieth in a tent: all that come into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days. 15 And every open vessel, which hath no covering bound upon it, is unclean. 16 And whosoever toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days. 17 And for an unclean person they shall take of the ashes of the burnt heifer of purification for sin, and running water shall be put thereto in a vessel: 18 And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave: 19 And the clean person shall sprinkle upon the unclean on the third day, and on the seventh day: and on the seventh day he shall purify himself, and wash his clothes, and bathe himself in water, and shall be clean at even. 20 But the man that shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the congregation, because he hath defiled the sanctuary of the LORD: the water of separation hath not been sprinkled upon him; he is unclean. 21 And it shall be a perpetual statute unto them, that he that sprinkleth the water of separation shall wash his clothes; and he that toucheth the water of separation shall be unclean until even. 22 And whatsoever the unclean person toucheth shall be unclean; and the soul that toucheth it shall be unclean until even.