11–BOB
Iso Quddusga tantanali kiradi
1 Iso shogirdlari bilan Quddusga yaqinlashib qolgan edilar. Ular Zaytun togʻi etagidagi Baytfagiya va Baytaniya qishloqlariga yetib kelayotganlarida, Iso shogirdlaridan ikkitasiga dedi:
2 — Anavi qishloqqa boringlar. U yerga kirishingiz bilanoq, bogʻliq turgan va hech qachon minilmagan xoʻtikni koʻrasizlar. Oʻsha xoʻtikni yechib, bu yerga olib kelinglar. 3 Agar kimdir sizlardan: “Nima qilyapsizlar?” deb soʻrab qolsa, “Bu xoʻtik Rabbimiz Masihga kerak, xoʻtikni U darhol bu yerga qaytarib yuboradi”, deb javob beringlar.
4 Ular borib, koʻchada darvoza yonida bogʻlab qoʻyilgan xoʻtikni koʻrib, yechib olishdi. 5 U yerda turgan bir necha kishi ularga:
— Nima qilyapsizlar? Nega xoʻtikni yechyapsizlar? — deb soʻrashdi.
6 Shogirdlar Iso buyurganidek javob berishdi, odamlar ularni qoʻyib yuborishdi. 7 Shogirdlar xoʻtikni Isoning oldiga olib kelishdi. Xoʻtik ustiga toʻnlarini tashlashdi, Iso xoʻtikka mindi. 8 Koʻpchilik toʻnlarini yoʻlga poyandoz qilib yoydi. Boshqalar esa dashtdagi yashil novdalarni kesib, yoʻlga toʻshadilar. 9 Oldinda va orqada yurayotganlar shunday deb hayqirishardi:
“Tasanno!
Egamiz nomidan kelayotgan Inson baraka topsin!
10 Bobomiz Dovudning yaqinlashgan shohligi muborak boʻlsin!
Falak toqida Unga tasanno oʻqilsin!”
11 Iso Quddusga kirib, Maʼbadga bordi, hamma narsani koʻzdan kechirdi. Kun kech boʻlib qolganidan, Iso oʻn ikki shogirdi bilan Baytaniya qishlogʻiga qaytib ketdi.
Qurib qolgan anjir daraxti
12 Ertasi kuni ular Baytaniyadan chiqqanlarida, Isoning qorni och edi. 13 U uzoqdan barglar bilan qoplangan bir anjir daraxtini koʻrib qoldi, daraxtdan biron anjir topa olarmikanman, deb bordi. Daraxtning yoniga kelib, bargdan boshqa hech narsa topolmadi, chunki hali anjir terish vaqti emas edi. 14 Iso daraxtga qarab:
— Bundan keyin to abad sening mevangni hech kim yemasin! — dedi.
Shogirdlari ham bu gapni eshitishdi.
Iso oldi–sotdi qiluvchilarni Maʼbaddan quvadi
15 Soʻng ular Quddusga kelishdi. Iso Maʼbadga kirib, ichkarida oldi–sotdi qilayotganlarni quvib chiqara boshladi. Sarroflarning xontaxtalarini, kaptar sotuvchilarning kursilarini agʻdarib yubordi. 16 Sotiladigan molni Maʼbad ichidan olib oʻtishga hech kimga ijozat bermadi.
17 Iso xalqqa taʼlim berayotib dedi:
— Tavrotda yozilgan–ku: “Mening uyim barcha xalqlarning ibodat uyi deb ataladi.” Sizlar esa Xudoning uyini qaroqchilar uyasiga aylantirib yuboribsizlar!
18 Bosh ruhoniylar va Tavrot tafsirchilari buni eshitib, Isoni halok qilish payiga tushdilar. Butun xalq Isoning taʼlimotiga mahliyo boʻlgani uchun bosh ruhoniylar bilan tafsirchilar Undan qoʻrqib qoldilar.
19 Kech kirgach, Iso shogirdlari bilan shahardan tashqariga chiqib ketdi.
Ibodat va ishonch haqida
20 Erta bilan ular yana anjir daraxti yonidan oʻtib qarashsa, daraxt ildizigacha qurib qolgan ekan. 21 Butrus boʻlgan hodisani eslab, Isoga dedi:
— Ustoz! Qarang, Siz laʼnatlagan anjir daraxti qurib qolibdi.
22 Iso bunga javoban dedi:
23 — Xudoga ishonchingiz boʻlsin. Sizlarga chinini aytayin: agar kimki bu toqqa: “Qoʻporilib dengizga otil”, desa–yu, oʻz qalbida shubhalanmay, aytgani bajo kelishiga qattiq ishonsa, aytgani boʻladi. 24 Binobarin, sizlarga aytaman: siz ibodatda nimaiki soʻrasangiz, oldim, deb ishoninglar va sizga beriladi. 25-26 Ibodat qilib turganingizda birovda ginangiz boʻlsa, uni kechirib yuboring, toki osmondagi Otangiz ham sizlarning gunohlaringizni kechirsin .
Isoning hokimiyati haqida savol
27 Ular yana Quddusga keldilar. Iso Maʼbadda aylanib yurgan edi, bosh ruhoniylar, Tavrot tafsirchilari va yoʻlboshchilar Uning oldiga kelib 28 soʻradilar:
— Siz bu ishlarni qanday hokimiyat bilan qilyapsiz? Bularni qilish uchun Sizga kim hokimiyat bergan?
29 Iso ularga shunday javob berdi:
— Men sizlarga bir savol beray. Menga javob bersangizlar, Men ham bu ishlarni qanday hokimiyat bilan qilayotganimni sizlarga aytaman. 30 Yahyo xalqni suvga choʻmdirish huquqini Xudodan olganmidi yoki insondanmi? Javob beringlar Menga.
31 Ular oʻzlaricha mulohaza yurita boshladilar:
— Agar: “Xudodan”, — desak, U: “Nega Yahyoga ishonmadingizlar?” — deydi. 32 Agar: “Insondan”, — desak–chi?
Vaholanki, ular olomondan qoʻrqardilar, chunki hamma Yahyoni haqiqiy paygʻambar deb hisoblardi. 33 Xullas, ular Isoga:
— Bilmaymiz, — deb javob berdilar. Iso ularga dedi:
— Unday boʻlsa, Men ham bu ishlarni qaysi hokimiyat bilan qilayotganimni sizlarga aytmayman.
1 And when they came nigh to Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth two of his disciples, 2 And saith unto them, Go your way into the village over against you: and as soon as ye be entered into it, ye shall find a colt tied, whereon never man sat; loose him, and bring him . 3 And if any man say unto you, Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and straightway he will send him hither. 4 And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him. 5 And certain of them that stood there said unto them, What do ye, loosing the colt? 6 And they said unto them even as Jesus had commanded: and they let them go. 7 And they brought the colt to Jesus, and cast their garments on him; and he sat upon him. 8 And many spread their garments in the way: and others cut down branches off the trees, and strawed them in the way. 9 And they that went before, and they that followed, cried, saying, Hosanna; Blessed is he that cometh in the name of the Lord: 10 Blessed be the kingdom of our father David, that cometh in the name of the Lord: Hosanna in the highest. 11 And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve.
12 ¶ And on the morrow, when they were come from Bethany, he was hungry: 13 And seeing a fig tree afar off having leaves, he came, if haply he might find any thing thereon: and when he came to it, he found nothing but leaves; for the time of figs was not yet . 14 And Jesus answered and said unto it, No man eat fruit of thee hereafter for ever. And his disciples heard it.
15 ¶ And they come to Jerusalem: and Jesus went into the temple, and began to cast out them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves; 16 And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple. 17 And he taught, saying unto them, Is it not written, My house shall be called of all nations the house of prayer? but ye have made it a den of thieves. 18 And the scribes and chief priests heard it , and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people was astonished at his doctrine. 19 And when even was come, he went out of the city.
20 ¶ And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots. 21 And Peter calling to remembrance saith unto him, Master, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away. 22 And Jesus answering saith unto them, Have faith in God. 23 For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith. 24 Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them , and ye shall have them . 25 And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses. 26 But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
27 ¶ And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders, 28 And say unto him, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority to do these things? 29 And Jesus answered and said unto them, I will also ask of you one question, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things. 30 The baptism of John, was it from heaven, or of men? answer me. 31 And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him? 32 But if we shall say, Of men; they feared the people: for all men counted John, that he was a prophet indeed. 33 And they answered and said unto Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things.