30–BOB
Egamiz Oʻz xalqiga vaʼda beradi
1 Egamizning soʻzi Yeremiyoga ayon boʻldi. 2 Isroil xalqining Xudosi — Egamiz shunday dedi: “Men senga aytgan barcha soʻzlarimni oʻrama qogʻozga yozib qoʻy. 3 Shunday kunlar keladiki, Men xalqim Isroilni va Yahudoni yana farovonlikka erishtiraman . Ota–bobolariga bergan yurtga ularni olib kelaman. Ular oʻsha yurtga egalik qiladilar.” Egamizning kalomi shudir.
4 Egamiz menga Isroil va Yahudo haqida shunday soʻzlarni aytdi:
5 Egamiz demoqda:
“Sarosima ovozlarini eshitdik.
Ana, vahima sadolari eshitilmoqda! Tinchlik yoʻq!
6 Qani, soʻrab koʻring:
Erkak kishi tugʻadimi?
Nega unda men koʻrgan har bir kuchli erkak
Dard tutgan ayolday belini ushlab olgan?
Nega har bir erkakning yuzi boʻzday oqargan?
7 Evoh, naqadar dahshatli bu kun!
Bunday kun hech qachon boʻlmagan.
Yoqub nasli uchun bu jabr kuni boʻladi,
Ammo bu kundan xalqim qutqariladi.”
8 Sarvari Olam shunday demoqda: “Oʻsha kuni Men xalqimning boʻynidagi boʻyinturuqni sindiraman, kishanlarini uzib tashlayman. Mening xalqim endi hech qachon ajnabiylarga qul boʻlmaydi. 9 Ular Men, Oʻz Egasi Xudoga va Men taxtga oʻtqizadigan Dovud avlodidan boʻlgan shohga xizmat qilishadi.”
10 Egamiz shunday demoqda:
“Ey qulim Yoqub, qoʻrqma!
Ey Isroil xalqi, sarosimaga tushma!
Men seni olis yurtdan ozod qilib olib kelaman,
Naslingni surgun boʻlgan mamlakatdan qutqaraman.
Ey Yoqub nasli, sen yurtingga qaytasan,
Osoyishta va bexatar yashaysan.
Endi hech kim seni qoʻrqitmaydi.”
11 Egamiz shunday demoqda:
“Men sen bilan birga boʻlaman,
Oʻzim seni qutqaraman.
Seni xalqlar orasiga tarqatgan edim,
Endi oʻsha xalqlarning hammasini qirib tashlayman.
Seni esa qirib yubormayman,
Ammo jazosiz ham qoldirmayman,
Adolat ila jazoingni beraman.”
12 Mana, Egamiz Oʻz xalqiga shunday demoqda:
“Yarangni davolab boʻlmaydi,
Sening darding bedavodir.
13 Arzingni eshitadigan odam yoʻq,
Yarang uchun dori–darmon yoʻq,
Seni davolab boʻlmaydi.
14 Hamma oʻynashlaring seni unutdi,
Ularning sen bilan ishi yoʻq.
Men dushman kabi, senga hamla qildim,
Shafqatsiz jazoingni berdim.
Ogʻir jinoyating, koʻp gunohlaring uchun
Seni shu koʻyga soldim.
15 Nechun jon achchigʻida baqiryapsan?!
Yarangni davolab boʻlmaydi, axir!
Ogʻir jinoyating, koʻp gunohlaring uchun
Seni shu koʻyga soldim.
16 Ammo seni halok qilganlar halok boʻladi,
Dushmanlaringning hammasi surgun qilinadi.
Seni talon–taroj qilganlar talanadi.
Senga hujum qilganlar bosib olinadi.
17 Dushmanlar seni «Tashlab ketilgan» deb atashsa ham,
«Hech kimning Quddus bilan ishi yoʻq», deb aytishsa ham,
Men seni sogʻaytiraman,
Yarangga shifo beraman.”
Egamizning kalomi shudir.
18 Egamiz shunday demoqda:
“Men Yoqub naslining chodirlarini qayta tiklayman.
Xalqim xonadonlariga rahm–shafqat qilaman.
Shahar oʻz vayronalari ustida qayta bunyod boʻladi,
Saroy oʻz joyida tiklanadi.
19 U yerdan shukrona qoʻshiqlari eshitiladi,
Shodlik hayqiriqlari yangrab turadi.
Men xalqimni koʻpaytiraman,
Ularning soni kamaymaydi.
Ularni obroʻ–eʼtiborli qilaman,
Hech kim ularni oyoq osti qilmaydi.
20 Farzandlari oldingiday farovon hayot kechiradi,
Jamoasi oldimda mustahkam turadi.
Ularga jabr qilganlarni Men jazolayman.
21 Shahzodasi oʻzlaridan chiqadi,
Hukmdori Mening xalqimdan boʻladi.
Men uni Oʻzimga yaqinlashtiraman,
Shunda u Menga yaqinlasha oladi.
Zotan, hech kim oʻzidan–oʻzi
Menga yaqinlashishga jurʼat etmaydi!
— deb aytmoqda Egamiz. —
22 Shunda, ey Yoqub nasli, sizlar Mening xalqim boʻlasizlar,
Men esa sizlarning Xudoyingiz boʻlaman.”
23 Qaranglar, Egamiz gʻazabga mindi,
Uning qahri boʻronga oʻxshaydi,
Avj olgan toʻfonday,
Fosiqlarning boshiga tushadi.
24 Egamiz niyatini toʻliq bajarmaguncha,
Oʻz gʻazabidan tushmaydi.
Keyinchalik buni anglab olasiz.
1 The word that came to Jeremiah from the LORD, saying, 2 Thus speaketh the LORD God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book. 3 For, lo, the days come, saith the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
4 ¶ And these are the words that the LORD spake concerning Israel and concerning Judah. 5 For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace. 6 Ask ye now, and see whether a man doth travail with child? wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness? 7 Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob’s trouble; but he shall be saved out of it. 8 For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him: 9 But they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up unto them.
10 ¶ Therefore fear thou not, O my servant Jacob, saith the LORD; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make him afraid. 11 For I am with thee, saith the LORD, to save thee: though I make a full end of all nations whither I have scattered thee, yet will I not make a full end of thee: but I will correct thee in measure, and will not leave thee altogether unpunished. 12 For thus saith the LORD, Thy bruise is incurable, and thy wound is grievous. 13 There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines. 14 All thy lovers have forgotten thee; they seek thee not; for I have wounded thee with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the multitude of thine iniquity; because thy sins were increased. 15 Why criest thou for thine affliction? thy sorrow is incurable for the multitude of thine iniquity: because thy sins were increased, I have done these things unto thee. 16 Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey. 17 For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith the LORD; because they called thee an Outcast, saying , This is Zion, whom no man seeketh after.
18 ¶ Thus saith the LORD; Behold, I will bring again the captivity of Jacob’s tents, and have mercy on his dwellingplaces; and the city shall be builded upon her own heap, and the palace shall remain after the manner thereof. 19 And out of them shall proceed thanksgiving and the voice of them that make merry: and I will multiply them, and they shall not be few; I will also glorify them, and they shall not be small. 20 Their children also shall be as aforetime, and their congregation shall be established before me, and I will punish all that oppress them. 21 And their nobles shall be of themselves, and their governor shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach unto me: for who is this that engaged his heart to approach unto me? saith the LORD. 22 And ye shall be my people, and I will be your God. 23 Behold, the whirlwind of the LORD goeth forth with fury, a continuing whirlwind: it shall fall with pain upon the head of the wicked. 24 The fierce anger of the LORD shall not return, until he have done it , and until he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall consider it.