5–BOB
Dobira va Baraqning qoʻshigʻi
1 Abunavam oʻgʻli Baraq bilan Dobira oʻsha kuni shunday qoʻshiq kuylashdi:
2 “Isroil yoʻlboshchilari yoʻl boshlaganda,
Xalq fidoyilik koʻrsatganda,
Egamizga hamdu sanolar ayting!
3 Eshiting, sizlar, ey shohlar!
Quloq soling, ey yoʻlboshchilar!
Egamizga men qoʻshiq aytarman,
Isroil xalqining Xudosi — Egamizni
Kuylab soz chalarman.
4 Sen, ey Egam, Seirdan yoʻlga chiqqaningda,
Edom boʻylab yurish qilganingda,
Yer silkindi, osmon yomgʻirin quydi,
Ha, bulutlar sharros yomgʻirin toʻkdi.
5 Togʻlar titradi Sinaydagi Egamiz oldida,
Isroil xalqining Xudosi — Egamizning oldida.
6 Onot oʻgʻli Shamgar davrida,
Yovel zamonida yurmay qoʻygandi karvon.
Yoʻlovchilar soʻqmoqdan yurishga boʻldi majbur.
7 Isroil qishloqlari huvullab qoldi butkul.
Men, Dobira, kelgunimga qadar,
Isroilning volidasi singari,
Boʻm–boʻsh edi Isroil qishloqlari!
8 Yangi xudolarni Isroil xalqi tanlaganda,
Jang qizidi shahar darvozalarida.
Na qalqoni, na nayzasi bor edi
Isroilning qirq mingta sipohida.
9 Qalbim moyil Isroil yoʻlboshchilariga,
Xalqning orasidagi fidoyilarga.
Egamizga hamdu sanolar boʻlsin!
10 Eshiting , ey oq xachir minganlar,
Qimmatbaho egarlarda oʻtirganlar!
Ey yoʻlda yayov yurganlar!
11 Quduq oldidagi choʻponlarning ovozlarin eshiting.
Madh qilayotir ular Egamizning zafarlarini,
Isroildagi qishloqlarning gʻalabalarini.
Shahar darvozalariga hamla qildi Egamiz xalqi:
12 «Olgʻa bos, Dobira, olgʻa bos ildam!
Olgʻa bos, kuylagin jangovar qoʻshiq!
Abunavam oʻgʻli Baraq! Qani, boʻl sen ham!
Asirlaringni oʻzing boshlagin!»
13 Xalqning qolgani boʻysundirdi bahodirlarni,
Egamiz xalqi magʻlub qildi pahlavonlarni,
14 Omoleklarni yenggan Efrayimdan chiqqandi.
Benyamin ham senga ergashdi,
Moxir naslidan kelishdi lashkarboshilar,
Zabulun qavmidan — hokimlik tayogʻin tutganlar.
15 Dobiraga qoʻshildi Issaxor yoʻlboshchilari,
Baraqni qoʻlladi Issaxor oʻgʻlonlari.
Vodiyga shoshildi ular Baraq ortidan.
Ammo beqarorlik qildi Rubenning nasli.
16 Nega sizlar qoʻralarda qoldingiz, ey Ruben?
Choʻponlarning qurey–qureylarin eshitganimi?!
Beqarorlik qildi–ku Rubenning nasli.
17 Gilad Iordan ortida qoldi.
Dan oʻz kemalari yonida qoldi.
Osher dengiz sohilida oʻrnashib oldi,
Oʻz koʻrfazlarida joylashib qoldi.
18 Oʻlimdan qoʻrqmadi Zabulun lashkari,
Jonin ayamadi Naftali ham jang maydonida.
19 Tanaxda, Magidoʻ suvlari yonida
Kanʼon shohlari urush ochishdi.
Biroq xazinani ular oʻlja qila olmadi.
20 Jang qildi yulduzlar samoda turib ,
Sisaroga urush qildi oʻz yoʻllarida yurib.
21 Supurib tashladi dushmanni Xishon daryosi,
Oʻsha koʻhna daryo — Xishon daryosi.
Ey jonim! Kuch ila olgʻa bos!
22 Tulporlar keldi dupur–dupur qilib,
Sisaro otlarining tuyoqlari yerni tamgʻalab.
23 «Miroz shahrini laʼnatla,
— deydi Egamizning farishtasi, —
Aholisini ham qattiq qargʻagin,
Ular kelmadi Egamizga madad bergani,
Pahlavonlarga qarshi Egamizga madad bergani.»
24 Xayin urugʻidan boʻlgan Xaberning xotini — Yovel
Ayollar orasida baraka topsin!
Chodirlarda yashaydigan ayollarning baxtlisi boʻlsin.
25 Sisaro suv soʻraganda Yovel keltirdi sut,
Shohkosada qatiq olib keldi u.
26 Chodir qozigʻini qoʻliga oldi,
Oʻng qoʻlida bolgʻani tutdi.
Zarba bilan Sisaroning boshini yordi,
Chakkasiga bir urib, teshib yubordi.
27 Sisaro sulayib yiqilib tushdi,
Yovelning oyogʻi ostida churq etmay qoldi.
Yovelning oyogʻi ostida sulayib qoldi,
Yiqilgan joyida jon taslim qildi.
28 Sisaroning onasi derazadan koʻchaga qarar,
Panjara ortidan u zorlanib aytar:
«Aravalar qolib ketdi namuncha?
Tuyoqlar ovozi eshitilmas hanuzgacha?»
29 Javob berar uning dono ayollari,
Javob berar takror–takror oʻziga oʻzi:
30 «Boʻlishayotgandir ular oʻljani,
Har qaysi sipohga bir–ikki juvonni,
Sisaroga rang–barang liboslarni.
Gʻoliblarga olib kelar ikki hissa qilib
Nafis naqshli liboslarni.»
31 Ey Egamiz! Dushmanlaring barchasi
Sisaroga oʻxshab qirilib ketsin!
Doʻstlaring–chi, chiqayotgan quyoshday
Charaqlab tursin!”
Yurtda qirq yil tinchlik barqaror boʻldi.
1 Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying, 2 Praise ye the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves. 3 Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel. 4 LORD, when thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water. 5 The mountains melted from before the LORD, even that Sinai from before the LORD God of Israel.
6 In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways. 7 The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel. 8 They chose new gods; then was war in the gates: was there a shield or spear seen among forty thousand in Israel? 9 My heart is toward the governors of Israel, that offered themselves willingly among the people. Bless ye the LORD. 10 Speak, ye that ride on white asses, ye that sit in judgment, and walk by the way. 11 They that are delivered from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the LORD, even the righteous acts toward the inhabitants of his villages in Israel: then shall the people of the LORD go down to the gates.
12 Awake, awake, Deborah: awake, awake, utter a song: arise, Barak, and lead thy captivity captive, thou son of Abinoam. 13 Then he made him that remaineth have dominion over the nobles among the people: the LORD made me have dominion over the mighty. 14 Out of Ephraim was there a root of them against Amalek; after thee, Benjamin, among thy people; out of Machir came down governors, and out of Zebulun they that handle the pen of the writer. 15 And the princes of Issachar were with Deborah; even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben there were great thoughts of heart. 16 Why abodest thou among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben there were great searchings of heart. 17 Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea shore, and abode in his breaches. 18 Zebulun and Naphtali were a people that jeoparded their lives unto the death in the high places of the field. 19 The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money. 20 They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera. 21 The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength. 22 Then were the horsehoofs broken by the means of the pransings, the pransings of their mighty ones. 23 Curse ye Meroz, said the angel of the LORD, curse ye bitterly the inhabitants thereof; because they came not to the help of the LORD, to the help of the LORD against the mighty.
24 Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed shall she be above women in the tent. 25 He asked water, and she gave him milk; she brought forth butter in a lordly dish. 26 She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen’s hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples. 27 At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell: where he bowed, there he fell down dead. 28 The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots? 29 Her wise ladies answered her, yea, she returned answer to herself, 30 Have they not sped? have they not divided the prey; to every man a damsel or two; to Sisera a prey of divers colours, a prey of divers colours of needlework, of divers colours of needlework on both sides, meet for the necks of them that take the spoil? 31 So let all thine enemies perish, O LORD: but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.