15–BOB
Xudo Moʻabni vayron qiladi
1 Moʻab haqida bashorat:
Vayrona boʻldi tunda,
Moʻabdagi Or shahri nidosiz yotar.
Vayrona boʻldi tunda,
Moʻabdagi Xir shahri nidosiz yotar.
2 Moʻab xalqi oʻz xudosining uyiga chiqdi faryod qilgani,
Ha, Dibonliklar sajdagohiga chiqdi nola qilgani.
Har birining sochlari qirilgan,
Har birining soqoli olingan,
Navo va Midavo shaharlari uchun Moʻab nola chekar.
3 Koʻchalarda xalq qanorga oʻrangan .
Tomlarda, xiyobonlarda faryod qilib,
Hammasi koʻz yoshlarini toʻkar.
4 Xashbon, Elaley ahli faryod chekar,
Ularning ovozi Yaxazgacha eshitilar.
Moʻabning qurollanganlari faryod etar,
Ular qoʻrquvdan qaltirar.
5 Yuragim Moʻab uchun faryod qiladi,
Qochoqlar qochib borar Zoʻvarga,
Eglat–Shalishiyo shahriga.
Luxit tepaligiga ham ular yigʻlab boradi.
Hatto Xoʻronayim yoʻlida
Ular halokat tufayli figʻon chekadi.
6 Ha, oʻtlar qurib ado boʻldi,
Maysalar tamom boʻldi.
Yashillikdan asar qolmadi,
Nimrim suvi xarob boʻldi.
7 Endi ular oʻzlari erishgan boyliklarni,
Oʻzlarining hamma mol–mulklarini
Arabim soyligi orqali olib ketadi.
8 Faryod yetib borgan Exlayim shahrigacha,
Yigʻi yetib borgan Ber–Ilim shahrigacha,
Moʻab yurti ohu nolaga toʻldi!
9 Ana, Dibondagi suvlar qon bilan toʻla!
Ammo endi Xudo Dibonga battarini qiladi.
Moʻabning qochib qutulganlariga,
Yurtdagi qolgan–qutganlarining boshiga
Sherlarni olib kelaman.
1 The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence; 2 He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off. 3 In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly. 4 And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him. 5 My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
6 For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing. 7 Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows. 8 For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim. 9 For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.