14–BOB
Ibrom Lutni qutqaradi
1 Oʻsha paytda Shinarda Omrafil, Elazarda Oriyox, Elamda Kadoʻrlamar va Goʻyimda Tidol hukmronlik qilar edilar. 2 Ular ittifoq tuzib, quyidagi beshta shohga qarshi urush ochdilar: Sadoʻm shohi Beraga, Gʻamoʻra shohi Birshaga, Adma shohi Shinavga, Zavoʻyim shohi Shemoverga va Belax shohiga. (Belax hozir Zoʻvar deb yuritiladi.) 3 Ana shu beshta shoh ittifoq tuzib, Siddim vodiysida kuchlarini birlashtirgandilar. (Siddim vodiysi hozirgi Oʻlik dengizdir .) 4 Bu shohlar oʻn ikki yil davomida Kadoʻrlamarga qaram boʻlib kelgandilar. Oʻn uchinchi yili esa unga qarshi isyon koʻtargandilar.
5 Isyondan bir yil oʻtgandan keyin Kadoʻrlamar va uning ittifoqchilari lashkarlari bilan kelib, Ashtaroʻt–Karnayimdagi Rafa xalqini, Xomdagi Zuz xalqini, Xiratayim tekisligidagi Eyim xalqini, 6 Seir togʻlaridagi Xorim xalqini choʻlning chetidagi El–Porongacha taʼqib qilib borib, magʻlub qildilar. 7 Soʻngra ular orqaga qaytib, En–Mishpat shahriga keldilar va Omoleklarning butun yerlarini, shuningdek, Xazazon–Tamarda yashayotgan Amor xalqini qoʻlga oldilar. (En–Mishpat hozir Kadesh deb yuritiladi.) 8-9 Sadoʻm, Gʻamoʻra, Adma, Zavoʻyim va Belax, yaʼni Zoʻvar shohlari oʻz lashkarlarini Siddim vodiysida saf torttirib, Elam shohi Kadoʻrlamarning va Goʻyim, Shinar va Elazar shohlarining lashkarlariga qarshi jangga tayyor qilib qoʻydilar. Xullas, toʻrtta shoh beshta shohga qarshi otlandi. 10 Vodiyda qora saqich toʻldirilgan chuqurlar koʻp edi. Sadoʻm va Gʻamoʻra shohlari qochib ketayotganlarida, ularning jangchilari oʻsha chuqurlarga yiqilib tushdilar. Tirik qolganlari togʻlarga qochib qutulib qoldilar. 11 Shunday qilib, bosqinchilar Sadoʻm va Gʻamoʻrani talon–taroj qilib, u yerdagi hamma boyliklarni, gʻamlab qoʻyilgan oziq–ovqatlarni olib, oʻz yoʻllariga ketdilar. 12 Ibromning jiyani Lut Sadoʻmda yashayotgan edi. Bosqinchilar Lutni asirga olib, bor narsasini oʻlja qilib oldilar.
13 Bir odam bosqinchilardan qutulib, ibroniy Ibromning yoniga qochib bordi va boʻlgan voqeani unga soʻzlab berdi. Ibrom bu paytda Amor xalqidan boʻlgan Mamre degan odamning emanzori yonida chodir tikkan edi. Mamre va uning Eshkoʻl, Onar degan ukalari Ibromning ittifoqchilari edilar. 14 Ibrom Lutning asirga olinganini eshitgach, oʻz xonadonidagi qurol ushlashga qodir hamma odamlarni toʻpladi. Ular 318 kishi edi. U Kadoʻrlamarning lashkari ortidan quvib, Dan shahrida ularga yetib oldi. 15 Ibrom oʻsha yerda odamlarini guruhlarga boʻlib, tunda har tomondan ularga hujum qildi. Kadoʻrlamarning lashkari qochdi, lekin Ibrom ularni Damashqning shimolidagi Xoʻvax shahrigacha quvlab bordi. 16 Ibrom bilan uning ittifoqchilari hamma narsani — oʻlja olingan narsalarni, Ibromning jiyani Lutni va uning mol–mulkini, ayollarni va boshqa asirlarni qaytarib olib keldilar.
Maliksidiq Ibromni duo qiladi
17 Ibrom Kadoʻrlamar va uning ittifoqchilari ustidan gʻalaba qilib qaytib kelayotganda, Sadoʻm shohi uni kutib olgani Shovey soyligiga keldi. (Shovey soyligi Shoh soyligi deb ham atalgan.)
18 Salim shohi Maliksidiq ham Ibromni kutib olgani chiqib, non va sharob olib keldi. U Xudoyi Taoloning ruhoniysi ham edi. 19 Maliksidiq Ibromni shunday deb duo qildi:

“Yeru koʻkni yaratgan Xudoyi Taolo
Ibromga baraka bersin.
20 Yovlaringni qoʻlingga bergan Xudoyi Taologa
Hamdu sanolar boʻlsin.”

Ibrom qaytarib olib kelgan hamma narsaning oʻndan birini Maliksidiqqa berdi.
21 Soʻngra Sadoʻm shohi Bera Ibromga shunday dedi:
— Odamlarimni oʻzimga qaytarib bersang boʻldi, qaytarib olib kelgan hamma narsani oʻzingga olaver.
22 Lekin Ibrom Sadoʻm shohiga shunday javob berdi:
— Yeru koʻkni yaratgan Egamiz — Xudoyi Taolo haqi qasam ichib aytamanki, 23 men sening birorta choʻpingni yoki chorigʻingning ipini ham olmayman. Aks holda: “Ibromni men boy qilganman”, deb aytishing mumkin. 24 Yigitlarimning yeb–ichganidan tashqari, men sendan hech narsa olmayman. Men bilan birga borgan ittifoqchilarim Onar, Eshkoʻl va Mamre esa oʻzlarining ulushlarini olishsin.
1 And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of nations; 2 That these made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar. 3 All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea. 4 Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled. 5 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaveh Kiriathaim, 6 And the Horites in their mount Seir, unto El-paran, which is by the wilderness. 7 And they returned, and came to En-mishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezon-tamar. 8 And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar;) and they joined battle with them in the vale of Siddim; 9 With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings with five. 10 And the vale of Siddim was full of slimepits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain. 11 And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way. 12 And they took Lot, Abram’s brother’s son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.
13 ¶ And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these were confederate with Abram. 14 And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained servants , born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued them unto Dan. 15 And he divided himself against them, he and his servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah, which is on the left hand of Damascus. 16 And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
17 ¶ And the king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings that were with him, at the valley of Shaveh, which is the king’s dale. 18 And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was the priest of the most high God. 19 And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: 20 And blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all.
21 And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself. 22 And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth, 23 That I will not take from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich: 24 Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.