23–BOB
Fohisha opa–singillar: Samariya va Quddus
1 Egamiz menga Oʻz soʻzini ayon qildi: 2 “Ey inson, bir onadan tugʻilgan ikki opa–singil bor edi. 3 Ular Misrda fohishalik qilardilar. Yoshligidan fahsh yoʻliga kirgandilar. Qizlik koʻkragi u yerda silandi, emchaklari siypalandi. 4 Kattasining ismi Oxola, kichkinasining ismi Oxolibo edi. Men ikkovini ham Oʻz nikohimga olgan edim, ular Menga oʻgʻil–qizlar tugʻib berishdi. Oxola Samariyani, Oxolibo Quddusni bildiradi .
5 Oxola Mening nikohimda boʻla turib, fohishalik qilar edi. U oʻynashlari boʻlgan Ossuriyalik jangchilarga hirs qoʻygan edi. 6 Ularning hammasi kelishgan yigitlar, zangori libos kiygan, ot mingan hokimu lashkarboshilar edi. 7 Oxola Ossuriyaning hamma sara erkaklari bilan fohishalik qilar edi. Hirs qoʻygan har bir erkakning butlariga sigʻinib, oʻzini bulgʻab yurardi. 8 U Misrda qilgan fohishaliklarini tashlamadi. Yoshligida erkaklar u bilan yotishgan edi, qizlik koʻkragini silab, shahvatini qondirishgan edi. 9 Shu sababdan Men uni oʻynashlarining qoʻliga topshirib qoʻydim. U hirs qoʻygan oʻsha Ossuriyaliklarning qoʻliga berdim. 10 Ular Oxolani qip–yalangʻoch qildilar, uni oʻldirdilar. Oʻgʻil–qizlarini oʻzlariga qul qilib oldilar. Jazosini tortgan Oxola ayollarning ogʻzidan tushmay qoldi.
11 Singlisi Oxolibo bularni koʻrdi. Shunday boʻlsa–da, suyuqoyoqligi va fohishaligi bilan opasidan oʻtib tushdi. 12 U ham oʻsha Ossuriyalik hokimu lashkarboshilarga, qurol–aslahalar taqqan otliq xushbichim jangchilarga hirs qoʻydi. 13 Men Oxoliboning bulgʻanganini koʻrdim, opasi bilan bir yoʻlni tanlaganini bildim. 14 U borgan sari fohishalikka berilib ketar edi. Bir kuni u Bobilliklarning devorga tushirilgan rasmlarini koʻrib qoldi. Ular qizil rangga boʻyalgan edi. 15 Bellarida kamar, boshlarida koʻrkam salla bilan tasvirlangan edilar. Ular Xaldey yurtida tugʻilgan Bobil otliq sarkardalariga oʻxshar edilar. 16 Oxolibo oʻsha rasmlarni koʻrdi–yu, shahvat uning qonini qizdira boshladi. U Bobilga choparlar joʻnatib, Bobilliklarni oʻz huzuriga chorladi. 17 Bobilliklar uning oldiga kirdilar, ishq toʻshagiga u bilan yotdilar, oʻz hirsi bilan uni bulgʻadilar. Oxolibo bulgʻangandan keyin Bobilliklardan jirkanib ketdi, ulardan yuzini oʻgirdi. 18 U fohishalikka berilib, yalangʻoch badanini hammaga koʻz–koʻz qilganda, Men undan jirkanib ketdim, opasidan yuz oʻgirganimday undan ham yuzimni oʻgirdim. 19 U esa yoshlik davrini, Misrda qilgan behayoligini eslab, yanada koʻp fohishalik qilaverdi. 20 Jinsiy aʼzolari eshaklarnikiday, maniylari aygʻirlarnikiday boʻlgan oʻynashlariga hirs qoʻydi. 21 Yoshligida qilgan behayoliklarini qaytarmoqchi boʻldi. Oʻsha paytlarda Misrliklar emchaklarini siypalagan edilar, qizlik koʻkraklarini silagan edilar.
Quddus timsolidagi Oxoliboni Xudo jazolaydi
22 Shuning uchun, Oxoliboga ayt: «Egamiz Rabbiy shunday demoqda: sen oʻsha oʻynashlaringdan jirkanib, ulardan yuzingni oʻgirgansan, ammo Men oʻshalarni senga qarshi qoʻzgʻataman. Ular har tomondan kelib, senga hamla qiladilar. 23 Men Bobilliklarni, Paxoʻd, Shoʻva va Qoʻvadan kelgan hamma Xaldeylarni , jamiki Ossuriyaliklarni boshlab kelaman. Ot mingan oʻsha xushbichim yosh aslzodalarni, hokimu lashkarboshilarni, sarkardayu zodagonlarni yigʻib kelaman. 24 Ular qurollanadilar, senga qarshi jang aravalari, yuk aravalari va talay lashkarni tortib keladilar. Boshiga dubulgʻa kiygan, qoʻliga qalqon va sipar tutgan jangchilar seni qurshovga oladilar. Hukm qilishlari uchun Men seni ularning qoʻliga topshiraman. Ular seni oʻz qonunlariga muvofiq hukm qiladilar. 25 Men ustingga qahrimni yogʻdiraman, lashkarlar seni shafqatsizlarcha jazolaydilar. Ular burning va quloqlaringni kesib tashlaydilar, omon qolgan har bir odamni qilichdan oʻtkazadilar. Oʻgʻil–qizlaringni asir qilib oladilar, omon qolganlarni yondirib yuboradilar. 26 Ustingdagi kiyimlarni yechib oladilar, qimmatbaho taqinchoqlaringni olib ketadilar. 27 Sen Misrda boshlagan fohishaligu suyuqoyoqligingga Men shu yoʻsin chek qoʻyaman. Bularga boʻlgan ishtiyoqing yoʻqoladi, sen Misrni unutib yuborasan.
28 Zero, seni oʻzing nafratlangan, jirkanib, yuzingni oʻgirgan odamlarning qoʻliga topshiraman, — deb aytmoqda Egamiz Rabbiy. 29 — Ular nafrat bilan seni jazolaydilar, topgan–tutganingni tortib oladilar. Seni yalangʻoch, hech vaqosiz tashlab ketadilar. Fohishaliging ochiladi, sharmanda boʻlasan. Suyuqoyoqliging, fohishaliging 30 tufayli shu ahvolga tushasan. Sen boshqa xalqlar bilan fohishalik qilding, ularning butlari bilan bulgʻanding. 31 Sen opangning yoʻlidan ketding, shuning uchun Men opangga ichirgan jazo kosasidan senga ham ichiraman. 32 Ha, Men, Egang Rabbiy, aytamanki:

Sen ham opangning kosasidan ichasan,
U kosa katta va chuqurdir.
Seni mazax qilishadi, ustingdan kulishadi,
U kosa limmo–lim toʻladir.
33 Sen qaygʻuga botib mast boʻlasan.
Ha, bu dahshatu vayronalik kosasidir,
Opang Samariyaning kosasidir.
34 Sen kosani oxirigacha ichasan,
Uni chil–chil sindirasan.
Koʻksingni yulib, faryod qilasan.
Bularni Men, Egang Rabbiy, aytdim.

35 Egamiz Rabbiy shunday demoqda: sen Meni unutib, Menga orqa oʻgirganing uchun, fohisha va suyuqoyoq boʻlganing uchun jazo tortasan.»”
Ikki opa–singil timsolidagi Samariya va Quddusni Xudo jazolaydi
36 Egamiz menga dedi: “Ey inson, sen Oxola va Oxoliboni hukm qilishga tayyormisan? Tayyor boʻlsang, ularning jirkanch odatlarini yuzlariga sol. 37 Axir, ular zino qildilar, qonli jinoyatlarga qoʻl urdilar. Butlari bilan zino qilib, Mendan koʻrgan bolalarini oʻsha butlarga taom nazri sifatida qurbonlik qilib, olovda kuydirdilar . 38 Bundan tashqari, oʻsha vaqtning oʻzidayoq muqaddas maskanimni harom qildilar, Mening Shabbat kunlarimni bulgʻadilar. 39 Bolalarini butlarga atab soʻygan kuni muqaddas maskanimga kirib, uyimni harom qildilar!
40 Ular uzoq yurtlarga choparlar joʻnatib, erkaklarni oʻz huzuriga chorladilar. Ular yetib kelganlarida, bu opa–singillar yuvinib–tarandilar, koʻzlariga surma surdilar, taqinchoqlar bilan bezanib oldilar. 41 Dasturxon tuzalgan serhasham supaga oʻtirdilar. Oʻsha dasturxon ustiga Mening xushboʻy tutatqimni va moyimni qoʻydilar. 42 Xonalaridan aysh–ishrat qilayotgan erkaklarning ovozi kelar edi. Sahrodan kelgan bu mayxoʻr qalangʻi–qasangʻilar opa–singillarning qoʻllariga bilaguzuklar taqdilar, boshlariga chiroyli tojlar kiydirdilar.
43 Shunda men: «Bu ayollar fohishalik qilaverib, holdan toyganlar. Nahotki kelganlar ularning bu ahvolini koʻra turib, ular bilan jinsiy aloqa qilishsa?!» deb oʻyladim ichimda. 44 Kelgan erkaklar bu suyuqoyoqlar bilan birga boʻlishdi. Ular, fohishaning oldiga kirganday, qayta–qayta Oxola va Oxoliboning oldiga kiraverishdi. 45 Solih odamlar esa bu ikki opa–singilni zinokorlik va qotillikda ayblaydilar, chunki opa–singillar zinoga ruju qoʻyib, qoʻllarini qonga beladilar.
46 Oxola va Oxoliboga ayt: «Egamiz Rabbiy shunday demoqda: sizlarga qarshi bir olomonni yigʻib kelaman. Ular sizlarni azoblab, bor–yoʻgʻingizni tortib oladilar. 47 Sizlarni toshboʻron qilib, tanalaringizni nimtalab tashlaydilar, oʻgʻil–qizlaringizni oʻldiradilar, uylaringizga oʻt qoʻyadilar. 48 Shu yoʻsin Men yurtdagi bu behayolikka chek qoʻyaman. Buni koʻrgan boshqa ayollar oʻzlari uchun saboq oladilar, bunday behayolikni boshqa qilmaydigan boʻladilar. 49 Sizlar oʻz behayoligingiz tufayli jabr tortasizlar, gunohkor butparastligingizning jazosini olasizlar. Oʻshanda Egangiz Rabbiy Men ekanligimni bilasizlar.»”
1 The word of the LORD came again unto me, saying, 2 Son of man, there were two women, the daughters of one mother: 3 And they committed whoredoms in Egypt; they committed whoredoms in their youth: there were their breasts pressed, and there they bruised the teats of their virginity. 4 And the names of them were Aholah the elder, and Aholibah her sister: and they were mine, and they bare sons and daughters. Thus were their names; Samaria is Aholah, and Jerusalem Aholibah. 5 And Aholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians her neighbours, 6 Which were clothed with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses. 7 Thus she committed her whoredoms with them, with all them that were the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself. 8 Neither left she her whoredoms brought from Egypt: for in her youth they lay with her, and they bruised the breasts of her virginity, and poured their whoredom upon her. 9 Wherefore I have delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted. 10 These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she became famous among women; for they had executed judgment upon her.
11 And when her sister Aholibah saw this , she was more corrupt in her inordinate love than she, and in her whoredoms more than her sister in her whoredoms. 12 She doted upon the Assyrians her neighbours, captains and rulers clothed most gorgeously, horsemen riding upon horses, all of them desirable young men. 13 Then I saw that she was defiled, that they took both one way, 14 And that she increased her whoredoms: for when she saw men pourtrayed upon the wall, the images of the Chaldeans pourtrayed with vermilion, 15 Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity: 16 And as soon as she saw them with her eyes, she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea. 17 And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her mind was alienated from them. 18 So she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness: then my mind was alienated from her, like as my mind was alienated from her sister. 19 Yet she multiplied her whoredoms, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt. 20 For she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses. 21 Thus thou calledst to remembrance the lewdness of thy youth, in bruising thy teats by the Egyptians for the paps of thy youth.
22 ¶ Therefore, O Aholibah, thus saith the Lord GOD; Behold, I will raise up thy lovers against thee, from whom thy mind is alienated, and I will bring them against thee on every side; 23 The Babylonians, and all the Chaldeans, Pekod, and Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them: all of them desirable young men, captains and rulers, great lords and renowned, all of them riding upon horses. 24 And they shall come against thee with chariots, wagons, and wheels, and with an assembly of people, which shall set against thee buckler and shield and helmet round about: and I will set judgment before them, and they shall judge thee according to their judgments. 25 And I will set my jealousy against thee, and they shall deal furiously with thee: they shall take away thy nose and thine ears; and thy remnant shall fall by the sword: they shall take thy sons and thy daughters; and thy residue shall be devoured by the fire. 26 They shall also strip thee out of thy clothes, and take away thy fair jewels. 27 Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom brought from the land of Egypt: so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more. 28 For thus saith the Lord GOD; Behold, I will deliver thee into the hand of them whom thou hatest, into the hand of them from whom thy mind is alienated: 29 And they shall deal with thee hatefully, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare: and the nakedness of thy whoredoms shall be discovered, both thy lewdness and thy whoredoms. 30 I will do these things unto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols. 31 Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand. 32 Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister’s cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much. 33 Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria. 34 Thou shalt even drink it and suck it out, and thou shalt break the sherds thereof, and pluck off thine own breasts: for I have spoken it , saith the Lord GOD. 35 Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms.
36 ¶ The LORD said moreover unto me; Son of man, wilt thou judge Aholah and Aholibah? yea, declare unto them their abominations; 37 That they have committed adultery, and blood is in their hands, and with their idols have they committed adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through the fire , to devour them . 38 Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths. 39 For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, lo, thus have they done in the midst of mine house. 40 And furthermore, that ye have sent for men to come from far, unto whom a messenger was sent; and, lo, they came: for whom thou didst wash thyself, paintedst thy eyes, and deckedst thyself with ornaments, 41 And satest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil. 42 And a voice of a multitude being at ease was with her: and with the men of the common sort were brought Sabeans from the wilderness, which put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon their heads. 43 Then said I unto her that was old in adulteries, Will they now commit whoredoms with her, and she with them ? 44 Yet they went in unto her, as they go in unto a woman that playeth the harlot: so went they in unto Aholah and unto Aholibah, the lewd women.
45 ¶ And the righteous men, they shall judge them after the manner of adulteresses, and after the manner of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. 46 For thus saith the Lord GOD; I will bring up a company upon them, and will give them to be removed and spoiled. 47 And the company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire. 48 Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness. 49 And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols: and ye shall know that I am the Lord GOD.