1 Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom. 2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself. 3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach. 4 The words of a man’s mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook. 5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
6 A fool’s lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes. 7 A fool’s mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul. 8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. 9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster. 10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe. 11 The rich man’s wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit. 12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility. 13 He that answereth a matter before he heareth it , it is folly and shame unto him. 14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear? 15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge. 16 A man’s gift maketh room for him, and bringeth him before great men. 17 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him. 18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty. 19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle. 20 A man’s belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled. 21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof. 22 Whoso findeth a wife findeth a good thing , and obtaineth favour of the LORD. 23 The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly. 24 A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.
18–BOB
1 Boshqalardan ajralgan oʻz istagini qondirishni xohlaydi,
u hamma dono nasihatga qarshi chiqadi.
2 Nodon aql–idrokni yoqtirmaydi,
faqat oʻzini koʻrsatadi.
3 Fosiqlik dastidan sharmandalik keladi,
hurmatsizlik esa uyat keltiradi.
4 Dono soʻzlar chuqur suvlarday tuganmasdir,
donolik bulogʻi oshib–toshgan irmoqdir.
5 Fosiqning tarafini olish,
hukmda solihni ayblash yaxshi emas.
6 Ahmoqning tili janjal chiqaradi,
soʻzlari esa kaltak keltiradi.
7 Ahmoqning tili oʻziga halokat,
soʻzlari joniga tuzoqdir.
8 Gʻiybatchining soʻzi shirin ovqat kabidir,
odamning butun aʼzoyi badaniga singib ketadi.
9 Ishda dangasa boʻlgan odam buzgʻunchiga ogʻaynidir.
10 Egamizning nomi mustahkam qalʼadir,
solih u yerga borib eson–omon boʻladi.
11 Boyning boyligi qalʼasidir,
uning nazarida shaharning baland devori kabidir.
12 Takabburlik halokatga olib boradi,
kamtarlik esa izzatu ikromga sazovor qiladi.
13 Oxirigacha tinglamay javob bergan ahmoqdir,
u sharmanda boʻladi.
14 Odamning ruhi kasallikka chiday oladi,
lekin tushkun ruhga kim toqat qila oladi?!
15 Aqllining qalbi bilim oladi,
dono ilmu maʼrifatga intiladi.
16 Sovgʻa egasiga hamma eshiklarni ochadi,
katta odam oldiga olib boradi.
17 Birinchi gapirgan odam
boshqasi kelib tekshirmaguncha, haq koʻrinadi.
18 Qurʼa janjalni toʻxtatadi,
kuchli raqiblarni ham ajratadi.
19 Xafa boʻlgan birodarga yaqinlashish
kuchli shaharni olishdan ham qiyin,
oʻrtadagi janjal qalʼaning qulfiga oʻxshaydi.
20 Odamning qorni ogʻzining mahsuli bilan toʻyadi,
tilining samarasi bilan qoniqadi.
21 Oʻlim ham, hayot ham tilning hukmidadir,
birisini sevgan mevasini yeydi.
22 Xotin topgan baxt topib,
Egamizning marhamatiga sazovor boʻladi.
23 Kambagʻal iltijo bilan gapiradi,
boy esa qoʻpol javob beradi.
24 Shunday doʻst borki, u halokat keltiradi,
doʻst borki, u tugʻishgandan ham yaqinroqdir.