1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death. 3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked. 4 He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich. 5 He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame. 6 Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked. 7 The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot. 8 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall. 9 He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known. 10 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall. 11 The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked. 12 Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins. 13 In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding. 14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction. 15 The rich man’s wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty. 16 The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin. 17 He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth. 18 He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool. 19 In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.
20 The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth. 21 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom. 22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it. 23 It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
24 The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted. 25 As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation. 26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
27 The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened. 28 The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
29 The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity. 30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
31 The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out. 32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.
Sulaymon hikmatlarining toʻplami
10–BOB
1 Sulaymonning hikmatlari.
Dono farzand otaga shodlik keltiradi,
nodon farzand esa onaga qaygʻu.
2 Yovuzlik bilan topilgan boylikdan naf yoʻq,
toʻgʻrilik esa oʻlimdan qutqaradi.
3 Egamiz solihning och qolishiga yoʻl qoʻymaydi,
lekin fosiqning xohishini bajo qilmaydi.
4 Dangasa qoʻllar qashshoqlik keltiradi,
tirishqoq qoʻllar esa boylik.
5 Yoz paytida hosil yiqqan — dono oʻgʻil,
oʻrim payti uxlagan esa otasiga uyat keltiradi.
6 Solihning boshida — baraka,
fosiqning tili esa yovuzlik konidir.
7 Solihning xotirasi muborak boʻladi,
fosiqning nomi yoddan koʻtariladi.
8 Yuragida donolik boʻlgan amrlarni qabul qiladi,
ezma nodon esa halok boʻladi.
9 Toʻgʻri yurgan xavf–xatarni bilmaydi,
yoʻldan ogʻgan esa jazo topadi.
10 Koʻz qisgan qaygʻuga sabab boʻladi,
ezma nodon halok boʻladi.
11 Solihning tili — hayot bulogʻi,
fosiqning tili — yovuzlik koni.
12 Nafrat janjal qoʻzgʻaydi,
sevgi–muhabbat esa hamma gunohlarni kechiradi.
13 Idroklining soʻzlarida — donolik,
nodonning orqasida esa qamchi.
14 Donolar bilimini orttiradi,
nodonning tili esa halokat keltiradi.
15 Boyning qalʼasi — boyligi,
kambagʻalning halokati esa kambagʻalligidadir.
16 Solihning haqi — hayot,
fosiqniki esa jazo.
17 Nasihatga quloq solgan hayot yoʻlidadir,
tanbehni tan olmagan yoʻldan adashadi.
18 Nafratini yashirgan — yolgʻonchi,
gʻiybat tarqatuvchi ahmoqdir.
19 Gap–soʻz koʻp boʻlsa, janjal hech qachon toʻxtamaydi,
tilini tiygan esa donodir.
20 Solihning tili oltin kabidir,
fosiqning qalbi esa hech narsaga arzimaydi.
21 Solihning tili koʻplarni oziqlantiradi,
nodon esa aqlsizligi tufayli halok boʻladi.
22 Egamizning marhamati boylik keltiradi,
Egamiz boylikka gʻam–tashvish qoʻshmaydi .
23 Ahmoq yomonlik qilishdan,
aqlli esa donolikdan zavqlanadi.
24 Fosiq nimadan qoʻrqsa, oʻshanga duchor boʻladi,
solih esa orzusiga yetishadi.
25 Quyundan keyin fosiqlar yoʻq boʻladi,
solihlar esa abadiy mustahkamdir.
26 Dangasaga ish buyursang,
u sen uchun tishga qoʻyilgan sirkaday,
koʻzga kirgan tutunday boʻladi.
27 Egamizdan qoʻrqish umrga umr qoʻshadi,
fosiqning umri esa qisqaradi.
28 Solihning orzusi quvonch keltiradi,
fosiqning niyati esa puchga chiqadi.
29 Egamizning yoʻli solihlar uchun qalʼa,
yomonlik qiladiganlar uchun esa halokatdir.
30 Solih hech qachon oʻrnidan qoʻzgʻatilmaydi,
fosiq esa oʻsha yerda yashamaydi.
31 Solihning tili donolik keltiradi,
yomon til esa kesib tashlanadi.
32 Solihning tili marhamat keltiradi,
fosiqning tili esa egrilik.