1 Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer, 2 And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house: 3 Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 I thank my God, making mention of thee always in my prayers, 5 Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints; 6 That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus. 7 For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother. 8 Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient, 9 Yet for love’s sake I rather beseech thee , being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ. 10 I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds: 11 Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: 12 Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels: 13 Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel: 14 But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly. 15 For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever; 16 Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord? 17 If thou count me therefore a partner, receive him as myself. 18 If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account; 19 I Paul have written it with mine own hand, I will repay it : albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides. 20 Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
21 Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say. 22 But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
23 There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus; 24 Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers. 25 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
1–BOB
Duoyi salom
1 Iso Masihga qilgan xizmatim tufayli qamoqda boʻlgan men — Pavlusdan hamda birodarimiz Timoʻtiydan sevikli hamkorimiz Filimoʻnga salom! 2 Singlimiz Affiya bilan safdoshimiz Arxippusga, shuningdek, xonadoningda yigʻilib turadigan imonlilar jamoatiga ham salom yoʻllaymiz. 3 Otamiz Xudo va Rabbimiz Iso Masih sizlarga inoyat va tinchlik ato qilsin.
Xudoga shukrona
4 Ey Filimoʻn, men ibodat qilganimda seni eslab, har doim Xudoyimga shukur aytaman. 5 Chunki sening Rabbimiz Isoga boʻlgan imoning va barcha aziz birodarlarga boʻlgan muhabbating haqida eshitib turibman. 6 Ibodatim shuki, birgalikda baham koʻrayotgan imonimiz sening hayotingda samara bersin. Iso Masih uchun qilishimiz kerak boʻlgan yaxshiliklarni chuqurroq tushunishingga olib kelsin. 7 Birodarim, sen tufayli birodarlarning koʻngli tinch. Sening mehr–muhabbating menga katta sevinch va tasalli berdi.
Pavlus qul Oʻnisimus uchun iltimos qiladi
8 Filimoʻn, sen ham, men ham Masihga ishonamiz. Shuning uchun men senga, oʻz burchingni bajargin, deb buyurishga haddim sigʻadi. 9 Ammo sen meni yaxshi koʻrganing uchun iltimos qilishni afzal koʻrdim. Iso Masih tufayli qamoqda boʻlgan, yoshi oʻtib qolgan men, Pavlus, 10 mahbusligimda imon orqali menga oʻgʻil boʻlib qolgan Oʻnisimus uchun sendan iltimos qilyapman. 11-12 Oʻnisimus bir vaqtlar senga foydasiz edi. Endi esa u senga ham, menga ham foydalidir . Koʻzimning oqu qorasiday boʻlib qolgan Oʻnisimusni sening oldingga qaytarib yubordim.
13 Men Xushxabarni targʻib qilganim uchun qamoqda yotibman. Oʻnisimusning yonimda qolishini, sening oʻrningga menga xizmat qilishini xohlar edim. 14 Ammo sening roziligingsiz hech bir ish qilishni xohlamadim, chunki sening iltifotingni majburiy emas, balki ixtiyoriy boʻlishini istadim. 15 Balki, sen Oʻnisimusni abadiy qaytarib olishing uchun u sendan vaqtinchalik ajralgandir . 16 Endi u senga faqatgina qul emas, balki quldan yuqori, sevikli birodaringdir. Men uni juda qadrlayman. Ishonchim komilki, u senga qul sifatida ham, Rabbimiz Iso orqali birodaring sifatida ham yanada qadrliroqdir.
17 Agar sen meni Rabbimiz xizmatidagi safdoshing deb bilsang, Oʻnisimusni meni qabul qilganday qabul qilgin. 18 Mabodo, u senga zarar keltirgan boʻlsa yoki sendan qarzdor boʻlsa, buni mening zimmamga yukla. 19 Men, Pavlus, quyidagini oʻz qoʻlim bilan yozyapman : men qarzingni toʻlayman. Sen oʻz hayoting uchun mendan qarzdor ekanligingni aytishimning esa hojati yoʻq. 20 Ha, birodarim, Rabbimiz Iso tufayli mendan bu iltifotingni ayama! Masih haqi–hurmati jonimga oro kirgin! 21 Sen mening soʻzlarimga quloq solib, aytganlarimni qilasan, ha, bundan ham koʻprogʻini bajarasan, deb ishonganim uchun bularni yozdim.
22 Bundan tashqari, menga biror turar joy ham tayyorlab qoʻygin. Chunki Xudo ibodatlaringizni eshitib, meni yana sizlarning oldingizga qaytarishiga ishonaman.
Soʻnggi salomlar
23-24 Men bilan birga Iso Masih nomi uchun mahbus boʻlgan Epafras, hamkorlarim Mark , Aristarxus, Dimas, Luqo senga salom yoʻllayaptilar.
25 Rabbimiz Iso Masihning inoyati sizlarga yor boʻlsin .