1 And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over. 2 And it came to pass after three days, that the officers went through the host; 3 And they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it. 4 Yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure: come not near unto it, that ye may know the way by which ye must go: for ye have not passed this way heretofore. 5 And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves: for to morrow the LORD will do wonders among you. 6 And Joshua spake unto the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people.
7 ¶ And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee. 8 And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan.
9 ¶ And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God. 10 And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites. 11 Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth passeth over before you into Jordan. 12 Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man. 13 And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, that the waters of Jordan shall be cut off from the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap.
14 ¶ And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people; 15 And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,) 16 That the waters which came down from above stood and rose up upon an heap very far from the city Adam, that is beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, even the salt sea, failed, and were cut off: and the people passed over right against Jericho. 17 And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan.
3–BOB
Isroil xalqi Iordan daryosini kechib oʻtadi
1 Ertasiga tongda Yoshua butun Isroil xalqi bilan birga Shitim qarorgohidan chiqib, Iordanga yetib keldi. Daryoni kechib oʻtishdan oldin ular oʻsha yerda qarorgoh qurishdi. 2 Uch kundan keyin qabila nazoratchilari qarorgoh boʻylab yurib, 3 xalqqa shunday deyishdi: “Levi ruhoniylari Egangiz Xudoning Ahd sandigʻini koʻtarib ketayotganini koʻrganingizda yoʻlga chiqinglar. Uning orqasidan boringlar. 4 U sizga yoʻlni koʻrsatib boradi, chunki sizlar bu yoʻlni bilmaysizlar. Lekin Sandiq bilan sizlarning orangizdagi masofa taxminan ikki ming tirsak boʻlishi kerak. Orangizdagi masofa mana shundan kam boʻlmasin.” 5 Keyin Yoshua xalqqa: “Oʻzingizni poklang , chunki ertaga Egamiz oramizda moʻjizalar koʻrsatadi”, — dedi. 6 Ertasiga Yoshua ruhoniylarga shunday dedi: “Ahd sandigʻini olib, xalqning oldida yuringlar.” Ruhoniylar Ahd sandigʻini koʻtarib, xalq oldida borishdi.
7 Egamiz Yoshuaga shunday dedi:
— Bugundan boshlab seni butun Isroil xalqi oldida koʻkka koʻtaraman, shunda ular Men Muso bilan boʻlganimdek, sen bilan birga ekanimni bilishadi. 8 Ahd sandigʻini koʻtarib boradigan ruhoniylarga aytasan: “Iordan daryosiga yetib borganingizdan keyin, daryoga kirib toʻxtanglar.”
9 Keyin Yoshua Isroil xalqiga shunday dedi:
— Yaqinroq kelib, Egangiz Xudoning gaplarini eshiting. 10-11 Mana, butun olam Rabbiysining Ahd sandigʻi oldingizda Iordan daryosidan oʻtadi . Shunday qilib, barhayot Xudo sizlarning orangizda ekanligini, Uning Oʻzi Kanʼon, Xet, Xiv, Pariz, Girgosh, Amor va Yobus xalqlarini sizlarning oldingizdan albatta quvib yuborishini bilasizlar. 12 Endi Isroil xalqining har bir qabilasidan bittadan, jami oʻn ikkita erkakni tanlab olinglar. 13 Butun olam Rabbiysi — Egamizning Ahd sandigʻini koʻtargan ruhoniylarning oyoqlari Iordan daryosining suvlariga tegishi bilanoq oqim toʻxtab qoladi, suv bir joyda yigʻilib turadi.
14 Xalq oʻz chodirlarini yigʻib, Iordandan oʻtish uchun yoʻlga tushganda, Ahd sandigʻini koʻtargan ruhoniylar ularning oldida borar edi. 15 Hosil mavsumi boʻlgani uchun Iordan suvi qirgʻoqlaridan ham toshib oqardi. Ahd sandigʻini koʻtargan ruhoniylar Iordanga yaqinlashdilar. Ularning oyoqlari suvga tegishi bilanoq, 16-17 daryoning oqimi toʻxtab qoldi. Suv uzoqda joylashgan Zoraton yonidagi Adam shahri oldida yigʻilib qoldi, Oʻlik dengizga quyiladigan daryo suvi esa oqib ketdi, daryo oʻzani qurib qoldi. Jamiki Isroil xalqi quruq yerdan yurib, Iordandan oʻtib boʻlmaguncha, Egamizning Ahd sandigʻini koʻtargan ruhoniylar daryoning oʻrtasida, quruq yerda turishdi. Xalq daryodan oʻtib, Yerixo shahrining yonidagi yerlarga bordi.