1 Then answered Bildad the Shuhite, and said, 2 How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak. 3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight? 4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine. 6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him. 7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down. 8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare. 9 The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him. 10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet. 12 His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side. 13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength. 14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors. 15 It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation. 16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. 17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street. 18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world. 19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings. 20 They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted. 21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
18–BOB
Bildad ikkinchi marta gapiradi: u Ayubni fosiqlar qatoriga qoʻshadi
1 Shunda Shuvaxlik Bildad javob berdi:

2 “Qachongacha valdiraysan–a?!
Gapingni oʻylab gapirgin, keyin suhbatlashamiz.
3 Nima, bizni mol deb oʻylayapsanmi?
Yoki bizni goʻl deb bilyapsanmi?
4 Jahl bilan oʻzingni jarohatlayapsan.
Nima endi, seni deb yer yuzi huvullab qolishi kerakmi?!
Yoki qoyalar oʻrnidan qoʻzgʻalishi kerakmi?!

5 Fosiqlarning chirogʻi albatta oʻchadi,
Olovining uchquni yorugʻlik bermaydi.
6 Chodiridagi yorugʻlik zulmatga aylanadi,
Tepasida osilgan chirogʻi oʻchadi.
7 Sobit qadam fosiqlar endi qoqilib yuradi.
Oʻz rejalari ularni oyogʻidan chaladi.
8 Oʻz oyoqlari ularni tuzoqqa yetaklaydi,
Oʻzlari chuqurlikka yiqilib tushadi.
9 Qopqon ularni tovonidan qisib qoladi,
Toʻr ularni mahkam tutadi.
10 Yerda fosiqlarga ilmoq tashlangan,
Ularning yoʻliga tuzoq qoʻyilgan.
11 Har tomondan ularni vahima bosib,
Har qadamda ortidan quvib yuradi.
12 Ochlikdan ularning sillalari qurib qoladi ,
Kulfat ham ularning qoqilishini kutib turadi.
13 Kasallik ularning terisini kemirib bitiradi,
Oʻlat ularning oyoq–qoʻllarini chiritib yuboradi.
14 Panohlari boʻlgan chodirlaridan ularni sugʻurib olib,
Oʻliklar diyori shohining oldiga olib kelishadi.
15 Fosiqlarning chodirlaridan hech narsa qolmaydi,
Ular yashagan joy oltingugurt bilan qoplanadi .
16 Ularning ildizlari qurib qoladi,
Novdalari ham soʻlib qoladi.
17 Yer yuzidan ularning xotirasi oʻchib ketadi,
Koʻchalarda ulardan nom–nishon ham qolmaydi.
18 Ular yorugʻlikdan zulmatga haydaladilar,
Ha, bu dunyodan quvib chiqariladilar.
19 Xalqi orasida ulardan avlod–zurriyot qolmaydi,
Ular yashagan joylar kimsasiz boʻlib qoladi.
20 Ularning taqdiridan gʻarbdagilar dahshatga tushadi,
Sharqdagilarni esa vahima bosadi.
21 Ha, yovuzlarning maskani shu ahvolga tushib qoladi,
Xudosizlarning joyi shunday boʻlib qoladi.”