1 Woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD. 2 Therefore thus saith the LORD God of Israel against the pastors that feed my people; Ye have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them: behold, I will visit upon you the evil of your doings, saith the LORD. 3 And I will gather the remnant of my flock out of all countries whither I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and increase. 4 And I will set up shepherds over them which shall feed them: and they shall fear no more, nor be dismayed, neither shall they be lacking, saith the LORD.
5 ¶ Behold, the days come, saith the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth. 6 In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS. 7 Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that they shall no more say, The LORD liveth, which brought up the children of Israel out of the land of Egypt; 8 But, The LORD liveth, which brought up and which led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries whither I had driven them; and they shall dwell in their own land.
9 ¶ Mine heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of the LORD, and because of the words of his holiness. 10 For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force is not right. 11 For both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith the LORD. 12 Wherefore their way shall be unto them as slippery ways in the darkness: they shall be driven on, and fall therein: for I will bring evil upon them, even the year of their visitation, saith the LORD. 13 And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err. 14 I have seen also in the prophets of Jerusalem an horrible thing: they commit adultery, and walk in lies: they strengthen also the hands of evildoers, that none doth return from his wickedness: they are all of them unto me as Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah. 15 Therefore thus saith the LORD of hosts concerning the prophets; Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall: for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth into all the land. 16 Thus saith the LORD of hosts, Hearken not unto the words of the prophets that prophesy unto you: they make you vain: they speak a vision of their own heart, and not out of the mouth of the LORD. 17 They say still unto them that despise me, The LORD hath said, Ye shall have peace; and they say unto every one that walketh after the imagination of his own heart, No evil shall come upon you. 18 For who hath stood in the counsel of the LORD, and hath perceived and heard his word? who hath marked his word, and heard it ? 19 Behold, a whirlwind of the LORD is gone forth in fury, even a grievous whirlwind: it shall fall grievously upon the head of the wicked. 20 The anger of the LORD shall not return, until he have executed, and till he have performed the thoughts of his heart: in the latter days ye shall consider it perfectly. 21 I have not sent these prophets, yet they ran: I have not spoken to them, yet they prophesied. 22 But if they had stood in my counsel, and had caused my people to hear my words, then they should have turned them from their evil way, and from the evil of their doings. 23 Am I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off? 24 Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD. 25 I have heard what the prophets said, that prophesy lies in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed. 26 How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies? yea, they are prophets of the deceit of their own heart; 27 Which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as their fathers have forgotten my name for Baal. 28 The prophet that hath a dream, let him tell a dream; and he that hath my word, let him speak my word faithfully. What is the chaff to the wheat? saith the LORD. 29 Is not my word like as a fire? saith the LORD; and like a hammer that breaketh the rock in pieces? 30 Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour. 31 Behold, I am against the prophets, saith the LORD, that use their tongues, and say, He saith. 32 Behold, I am against them that prophesy false dreams, saith the LORD, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their lightness; yet I sent them not, nor commanded them: therefore they shall not profit this people at all, saith the LORD.
33 ¶ And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD. 34 And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house. 35 Thus shall ye say every one to his neighbour, and every one to his brother, What hath the LORD answered? and, What hath the LORD spoken? 36 And the burden of the LORD shall ye mention no more: for every man’s word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God. 37 Thus shalt thou say to the prophet, What hath the LORD answered thee? and, What hath the LORD spoken? 38 But since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD; 39 Therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence: 40 And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
23–BOB
Kelajakka umid
1 Egamiz shunday demoqda: “Choʻponlar yaylovimdagi qoʻylarni tarqatib yuboryaptilar, ularni yoʻq qilyaptilar. Bunday choʻponlarning holiga voy! 2 Ey xalqimni boqqan choʻponlar, sizlar qoʻylarimni oʻz holiga tashlab qoʻydingizlar. Ularni tarqatib, uzoqlarga qochirib yubordingizlar. Bu yovuz qilmishlaringiz uchun Men sizlarni oʻz holingizga qoʻymay jazolayman, — deb aytmoqda Isroil xalqining Xudosi — Egamiz. 3 — Men qoʻylarimni har xil yurtlarga haydab yuborgan edim. Endi Oʻzim ularni yigʻib olaman, oʻzlarining yayloviga olib kelaman. Ular barakali boʻlib, koʻpayadilar. 4 Men ular ustidan boshqa choʻponlarni tayinlayman. Choʻponlar qoʻylarimni boqadilar. Shunda qoʻylarim hech narsadan qoʻrqmaydi, sarosimaga tushmaydi. Ularning birontasi ham yoʻqolmaydi.” Egamizning kalomi shudir.
5 Egamiz demoqda: “Shunday kunlar keladiki, Men Dovud naslidan solih bir novdani yetishtiraman. Bu Shoh donolik bilan hukmronlik qiladi. Adolat va toʻgʻrilik bilan ish tutadi. 6 Uning hukmronligi davrida Yahudo xalqi bexatar yashaydi, Isroil xalqi osoyishta hayot kechiradi. Oʻsha Shohni «Egamiz — najotkorimiz» deb atashadi.”
7 Egamiz demoqda: “Shunday kunlar keladiki, odamlar ont ichganda: «Isroil xalqini Misrdan olib chiqqan Egamiz shohid», deb aytmaydigan boʻladi. 8 Buning oʻrniga ular: «Isroil naslini shimoldagi yurtdan va surgun qilingan boshqa barcha yurtlardan olib chiqqan Egamiz shohid», deb ont ichadigan boʻladi. Ular oʻz yurtlarida yashashadi.”
Yeremiyo soxta paygʻambarlar haqida bashorat qiladi
9 Paygʻambarlar haqida oʻylab,
Yurak–bagʻrim ezilib ketdi,
Vujudim titrab ketmoqda.
Egamiz tufayli,
Uning aytgan muqaddas soʻzi tufayli
Men mast odamga oʻxshab qoldim,
Sharobga boʻkkan kishiday boʻlib qoldim.
10 Evoh, yurt zinokorlarga toʻlib ketdi,
Laʼnat tufayli yer qaqrab qoldi,
Dashtdagi yaylovlar qurib yotibdi.
Paygʻambarlar qabihlik qilishga shoshiladi,
Kuchini haqsizlik yoʻlida ishlatishadi.

11 Egamiz shunday demoqda:
“Paygʻambaru ruhoniylar betavfiqdirlar,
Hatto Mening uyimda ham qabihlik qilganlarini koʻrdim.
12 Shu sababdan yurgan yoʻllari sirpanchiq boʻladi,
Ular zulmatga gʻarq boʻlishadi.
Hammasi yiqilib qoladi.
Jazo oladigan yili
Boshlariga kulfat keltiraman,
— deb aytmoqda Egamiz. —
13 Samariya paygʻambarlari orasida
Jirkanch bir ishni koʻrdim:
Ular Baal nomidan bashorat qilishdi,
Xalqimni yoʻldan ozdirishdi.
14 Ammo Quddus paygʻambarlari orasida
Bundan ham battarrogʻini koʻrdim:
Ular zino qilib, yolgʻon ichida yashashadi,
Yovuzlarning ishini qoʻllab turishadi,
Shuning uchun hech kim yomon yoʻlidan qaytmayapti.
Nazarimda ularning hammasi Sadoʻm odamlariday boʻlib qolgan,
Quddus aholisi Gʻamoʻra aholisiga oʻxshab qolgan.”

15 Sarvari Olam paygʻambarlar haqida shunday demoqda:
“Men ularga achchiq oʻtdan yediraman,
Zaharli suvdan ichiraman,
Zero, Quddus paygʻambarlari dastidan
Yurtimda betavfiqlar koʻpayib ketdi.”

16 Sarvari Olam shunday demoqda: “Sizlarga bashorat qilayotgan paygʻambarlarning gaplariga quloq solmanglar. Ular qoʻyningizni puch yongʻoqqa toʻldiryapti. Ular Mening ogʻzimdan chiqqan soʻzlarni emas, oʻz dil orzularini aytishyapti. 17 Mening soʻzimdan nafratlangan odamlarga ular hadeb: «Hammasi yaxshi boʻladi», deyishadi. Yuragidagi oʻjarliklarga itoat qilganlarga: «Boshingizga balo–qazo kelmaydi», deyishadi.”

18 Xoʻsh, Egamizning kengashida ulardan qaysi biri qatnashibdi?!
Xudoning soʻzini qaysi biri eshitibdi?!
Qaysi biri eʼtibor bilan Uni tinglabdi?!
19 Ana, boʻron koʻtarildi!
Bu Egamizning gʻazabidir.
Uning gʻazabi quyun girdobi boʻlib,
Fosiqlarning boshiga tushdi.
20 Egamiz koʻnglidagi niyatini bajarmaguncha,
Uni oxiriga yetkazmaguncha,
Gʻazabidan tushmaydi.
Keyinchalik buni anglab olasizlar.

21 Egamiz shunday dedi:
“Bu paygʻambarlarni Men yubormadim,
Ular oʻzlari yugurib bordilar.
Ularga Men gapirmadim,
Ular esa bashorat qildilar.
22 Agar oʻsha paygʻambarlar kengashimda boʻlganlarida edi,
Soʻzlarimni xalqimga yetkazgan boʻlardilar.
Xalqimni yomon yoʻldan,
Yovuz qilmishlardan qaytargan boʻlardilar.”

23 Egamiz shunday demoqda: “Men hamma yoqdaman — yaqinda ham, uzoqda ham oʻsha Xudoman. 24 Kim Mendan yashirina oladi?! Yeru koʻkni toʻldirib turgan Men emasmi?! — deb aytmoqda Egamiz. 25 — Mening nomimdan yolgʻon bashorat qilgan paygʻambarlarning: «Men bir tush koʻrdim! Xudo menga bir tush berdi!» deganlarini eshitdim. 26 Qachongacha bu davom etadi?! Ular yuraklaridagi hiylayu nayranglarini, yolgʻon bashoratlarini bas qilishadimi, yoʻqmi?! 27 Ularning ota–bobolari Meni unutib, Baalga sajda qilgan edilar. Shu singari, bu soxta paygʻambarlar «Xalq Egamizni unutsin», deya bir–birlariga tushlarini aytishadi. 28 Mayli, tush koʻrgan paygʻambar tushini aytsin, soʻzimni eshitgan esa uni sadoqat bilan eʼlon qilsin. Axir, somon bilan bugʻdoyning farqi bor–ku! — deb aytmoqda Egamiz. 29 — Mening soʻzim olovday kuydiradi. Qoyani yoradigan bolgʻaday zarba beradi.” Egamizning kalomi shudir.
30 Egamiz shunday demoqda: “Bu paygʻambarlar «Egamizning soʻzi» deb bir–biridan gap oʻgʻirlaydi. Men ularga qarshiman. 31 Ha, Men oʻsha paygʻambarlarga qarshiman, — deb aytmoqda Egamiz. — Ular oʻzlaricha valdirab yuradilar, yana «bu Egamizning soʻzlari», deb aytadilar. 32 Uydirma tushlarini aytgan paygʻambarlarga qarshiman! Ular yolgʻonlariyu telbaligi bilan xalqimni yoʻldan ozdirishmoqda. Ularni Men tayinlamaganman, xalqimning oldiga Men yubormaganman. Xalqimga ularning zarracha ham foydasi yoʻq.” Egamizning kalomi shudir.
Yuk haqida
33 Egamiz menga dedi: “Ey Yeremiyo, agar xalqimdan boʻlgan birorta odam, paygʻambar yoki ruhoniy sendan: «Bu safar Egamiz bizga nima yuklamoqchi? » deb soʻrasa, sen shunday deb javob ber: «Sizlar oʻzlaringiz Egamizga yuk boʻldingizlar . Endi U sizlarni uloqtirib tashlaydi.» 34 Bordi–yu, biron odam, paygʻambar yoki ruhoniy: «Egamizning soʻzi bizga yuk boʻldi», deb aytadigan boʻlsa, Men unday odamni butun xonadoni bilan jazolayman. 35 Sizlar bir–biringizdan: «Egamiz nima deb javob berdi?» yoki «Egamiz nima deb aytdi?» deb soʻranglar. 36 Ammo: «Egamiz bizga nima yuklamoqchi?» deb boshqa soʻramanglar. Zero, odamlar bu iborani ishlatib, oʻz soʻzlarini ishonarli qilmoqchi boʻladilar, barhayot Xudo, Sarvari Olam — Xudoyingizning soʻzlarini buzib aytadilar. 37 Sizlar esa paygʻambarning oldiga borganingizda, undan: «Egamiz sizga nima deb javob berdi?» yoki «Egamiz sizga nima dedi?» deb soʻranglar. 38 Bordi–yu, sizlar gapimga kirmay: «Egamiz bizga nima yuklamoqchi?» deb yana soʻrasangizlar, 39 Men sizlarni yuk koʻtarganday koʻtarib , Oʻz huzurimdan uloqtirib tashlayman. Ota–bobolaringizga Oʻzim bergan shaharni ham shu koʻyga solaman. 40 Abadiy isnod va sharmandalikka duchor qilaman. Bunday sharmandalikni unutib boʻlmaydi.”