1 At that time the LORD said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood. 2 And I will write on the tables the words that were in the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark. 3 And I made an ark of shittim wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in mine hand. 4 And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the LORD spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and the LORD gave them unto me. 5 And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD commanded me.
6 ¶ And the children of Israel took their journey from Beeroth of the children of Jaakan to Mosera: there Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest’s office in his stead. 7 From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbath, a land of rivers of waters.
8 ¶ At that time the LORD separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of the LORD, to stand before the LORD to minister unto him, and to bless in his name, unto this day. 9 Wherefore Levi hath no part nor inheritance with his brethren; the LORD is his inheritance, according as the LORD thy God promised him. 10 And I stayed in the mount, according to the first time, forty days and forty nights; and the LORD hearkened unto me at that time also, and the LORD would not destroy thee. 11 And the LORD said unto me, Arise, take thy journey before the people, that they may go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.
12 ¶ And now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy soul, 13 To keep the commandments of the LORD, and his statutes, which I command thee this day for thy good? 14 Behold, the heaven and the heaven of heavens is the LORD’s thy God, the earth also , with all that therein is . 15 Only the LORD had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all people, as it is this day. 16 Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked. 17 For the LORD your God is God of gods, and Lord of lords, a great God, a mighty, and a terrible, which regardeth not persons, nor taketh reward: 18 He doth execute the judgment of the fatherless and widow, and loveth the stranger, in giving him food and raiment. 19 Love ye therefore the stranger: for ye were strangers in the land of Egypt. 20 Thou shalt fear the LORD thy God; him shalt thou serve, and to him shalt thou cleave, and swear by his name. 21 He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen. 22 Thy fathers went down into Egypt with threescore and ten persons; and now the LORD thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude.
10–BOB
Yangi tosh lavhalar
1 Shundan keyin Egamiz menga dedi: “Ikkita tosh lavhani kesib ol. Ular oldingilariga oʻxshagan boʻlsin. Keyin toqqa Mening oldimga chiq. Yana yogʻochdan bir Sandiq yasa. 2 Men oʻsha tosh lavhalarga sen sindirgan lavhalardagi amrlarni yozaman. Sen lavhalarni Sandiqqa solib qoʻyasan.”
3 Shunday qilib, men akas yogʻochidan Sandiq yasadim, oldingisiga oʻxshagan ikkita tosh lavhani kesib oldim. Keyin ikkala toshni koʻtarib, toqqa chiqdim. 4 Egamiz tosh lavhalarga oldingiday oʻnta amrni yozdi. Sizlar togʻda yigʻilganingizda oʻsha amrlar Egamiz olov ichidan sizga aytgan soʻzlarning oʻzginasi edi. Egamiz oʻsha lavhalarni menga berdi. 5 Men togʻdan qaytib tushdim. Egamizning amriga koʻra, lavhalarni Sandiqqa soldim. Lavhalar hali ham oʻsha Sandiqda turibdi.
6 (Isroil xalqi Yaqon urugʻiga qarashli quduqlardan Mosaraxga yoʻl oldi. Horun oʻsha yerda vafot etib , dafn qilindi. Oʻrniga oʻgʻli Elazar ruhoniy boʻldi. 7 Isroil xalqi u yerdan Gudgodaxga, Gudgodaxdan oqar suvlar oʻlkasi Yotbotoga borishdi. 8 Egamiz: “Mening Ahd sandigʻimni koʻtarib yursin, Mening huzurimda xizmat qilsin, Mening ismim bilan odamlarni duo qilsin”, deb oʻshanda Levi qabilasini tanlab olgan edi. Ular bugungacha ham shu xizmatni ado etib kelmoqdalar. 9 Shuning uchun Levi qabilasiga birodarlari orasidan ulush ham, mulk ham berilmagan. Zotan, Levi qabilasining ulushi Egamizning Oʻzidir. Bu gapni Egangiz Xudoning Oʻzi aytdi.)
10 Men yana oldingiday togʻda qirq kechayu qirq kunduz qoldim. Egamiz bu safar ham mening iltijoimni eshitib, sizlarni halok qilmaydigan boʻldi. 11 U menga shunday dedi: “Qani, xalqni boshla. Ularni Men ota–bobolariga qasam ichib vaʼda bergan yurtga olib bor. Ular oʻsha yurtga borib, uni qoʻlga kiritishsin.”
Xudoning talablari
12 Ey Isroil xalqi! Egangiz Xudo sizlardan bitta narsani talab qiladi: Egangiz Xudodan qoʻrqing, Uning yoʻlidan yuring, Egangiz Xudoni seving, butun qalbingiz bilan, jonu dilingiz bilan Unga xizmat qiling. 13 Men bugun sizlarga berayotgan Egamizning amru farmonlariga rioya qiling, shunda baxtiyor boʻlasiz. 14 Osmon va falak toqi, yer yuzi va undagi hamma narsa Egangiz Xudonikidir. 15 Ammo Egamiz faqatgina ota–bobolaringizga qattiq muhabbat qoʻydi. Mana bugun koʻrib turganingizday, ularning avlodini, sizlarni barcha xalqlar orasidan tanlab oldi. 16 Yuraklaringizni sunnat qilinglar , bundan keyin oʻjar boʻlmanglar. 17 Egangiz Xudo xudolarning Xudosidir, egalarning Egasidir , buyuk qudratli, qoʻrqinchli Xudodir. U tarafkashlik qilmaydi, pora olmaydi. 18 Yetim va bevalarga adolat qiladi, musofirga mehribonlik qiladi, ularga non va kiyim beradi. 19 Sizlar ham musofirlarga mehribon boʻlinglar, oʻzlaringiz ham Misrda musofir edingizlar. 20 Egangiz Xudodan qoʻrqinglar. Yolgʻiz Unga sajda qilinglar, Unga sodiq boʻlib, Uning nomi bilan qasam ichinglar. 21 Faqat Unga hamdlar aytinglar, chunki U sizlarning Xudoyingizdir. Sizlar oʻz koʻzingiz bilan Uning buyuk va qoʻrqinchli alomatlarini koʻrdingiz. 22 Misrga borgan ota–bobolaringiz yetmish kishi edi, xolos. Endi esa Egangiz Xudo sizlarni osmondagi yulduzlar kabi son–sanoqsiz qildi.